Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Spanish Translations Thread

Hp. Hoodedcobra666

Administrative High Priest
Staff member
Joined
Apr 30, 2012
Messages
14,016
Website
joyofsatan.org
On this thread the Spanish Translations and Translators can freely organize.
 
cropped-saaa.png

Saludos compañero@s-hermano@s, como sabrán el sitio de Alegria de enki esta caído nuestra Suma Sacerdotisa ha dicho que fue un ataque, sin embargo podemos trabajar en mas traducciones, en este asunto considero que debemos ser cuidadosos ya que últimamente hemos tenido un crecimiento en miembros pero como en todo foro vendrán infiltrados y personas que trataran de perjudicarnos, como pensamiento y reflexión que tuve sobre el tema considero que hasta no tener el sitio completo de Joy Of Satan traducido no mandemos nuestras traducciones ya que solo estaremos desorganizados, dicho esto considero que debemos escoger una plataforma para guardar mantras y pronunciaciones en general ¿Alguna recomendación?

Dicho esto les queria hacer la petición de que dejen a cargo mio traducir la encyclopedia de joy of satan, ya que es un PDF de casi 500MB, 16737 paginas con sermones desde la A-Z.

Tengo esta carpeta pero me centre en las meditaciones y hechizeria, inclui mantras mp3, se que aun tiene fallos pero son mínimos comparados con antes, si alguien los nota dígame el nombre del PDF y lo corrijo así mismo si gustan mandar más cosas para agregar los agregare una vez revisando yo mismo que este bien su traducción, considero que mantras y pronunciaciones no deben cambiarse al español para no confundir pero si debemos dejar un mp3 con descripciones en la forma de pronunciación fonética ahi si explicada con palabras en español.

Carpeta:
https://drive.google.com/drive/folders/1phMmZJXdot-2G1jjY1Ua_SG13Gq66Fx-?usp=sharing


Si alguien tiene logos para adornar nuestras paginas tambien agradeceria que los comparta...
En cuanto al uso de correo electrónico, gmail es el número uno en cuanto mensajería incluso yo uso drive, pero recomiendo por su seguridad que usen ProtonMail, o una vpn yo uso la versión gratuita de Psiphon esta puede instalarse en android, windows, ios, incluso mac...
Link:
https://psiphon.ca/es/download.html

Algo que debe actualizarse es "Demonios los dioses del infierno" ya que faltan algunos sigilos y necesitamos un poco de mayor calidad.

Teniendo Joy Of Satan completamente traducido podemos proceder a mandarselo a nuestra hp actualmente han actualizado la adivinación con elementos y tengo certeza que actualizaran mas cosas, también si alguien tiene la idea de hacer una seccion mp3 puedo proporcionarles el mastering y música aquí podemos usar voces artificiales o grabar nuestra voz con modificaciones pero en la segunda opción tenemos la desventaja es que pueden decodificarla y tener nuestra voz original, espero sus opiniones e ideas.

Sobre sitios donde compartir nuestra información Youtube tiene un algoritmo pesimo asi que no es de extrañarse que no tengamos un buen alcance, pero en comentarios con cuentas falsas podemos propagar mas el satanismo, aqui entre mas canales tengamos sobre satán y la verdad mas probabilidades tendremos de un mayor alcance, en facebook la censura esta fatal, pero compartiendo ideas y links en grupos podemos ganar personas aquí si es importante el uso de una VPN, sin mas que decir espero sus respuestas hermanos-hermanas.

Herramientas:
Traductor: https://www.deepl.com/translator

Convertidor de PDF a DOC DOCX: https://www.ilovepdf.com/es

Mi Correo: [email protected]

Salve Satan.
 
HP Hooded Cobra and brotherhood,
Goodnight.

Will a topic be opened for Brazilian Portuguese as well?

And in my case, the texts that must be translated to my native language will be sent here in this forum or by email?

Looking forward to getting started, at your disposal HP Hooded Cobra!
 
DTone said:
considero que debemos escoger una plataforma para guardar mantras y pronunciaciones en general ¿Alguna recomendación?

Tendríamos que investigar las plataformas como Dropbox, que es la que se utiliza en la JoS, podría ser bueno, aunque mientras usemos Drive opino que no habría tanto problema

DTone said:
Dicho esto les queria hacer la petición de que dejen a cargo mio traducir la encyclopedia de joy of satan, ya que es un PDF de casi 500MB, 16737 paginas con sermones desde la A-Z.

Perfecto, si traduces la Enciclopedia sería excelente.

Yo podría corregir los PDF's del área multilenguaje o transcribir los audios del área de Sermones en MP3


--------------------------

En general todo se ve bien, aún hay algunos archivos que tienen las traducciones por default, esos necesitan ligeras correcciones solamente.

Si te tenemos a ti DTone traduciendo la enciclopedia, aún nos quedarían áreas como la de los PDF's multilenguaje y MP3 (yo podría traducir los Sermones en MP3 y transcribirlos)

Aún quedan sitios como la sección principal de Joy Of Satan, en especial la de "para aquellos nuevos al Satanismo"

Esa sección opino que es muy importante y deberíamos de centrar nuestra atención en ella para llamar la atención de los iniciados

--------------------------


En cuanto a los audios, podemos modificar las voces en su frecuencia original para volver más difícil su decodificación, también podemos usar efectos como la distorsión ligera para volverla más compleja, podemos ir haciendo ensayos
 
Hola a todos.

Aqui subo mi primer transcripción a texto de los sermones en MP3 de Joy Of Satan.

En una respuesta que había escrito en este foro proponía que yo me encargara de traducir los sermones en MP3. Aún no se si dejarlos transcritos de modo que puedan ser leídos, o convertirlos a audio MP3 igualmente, solo que en español.

A continuación les dejo la versión transcrita, pensaba si sería buena idea hacer los sermones en audio WAV en Loquendo, para evitar usar nuestras voces, ¿Qué opinan?

Información del Sermón

Título: En Reversa
Por: Sumo Sacerdotisa Maxine Dietrich

En Reversa - Por HP Maxine Dietrich

Audio Original (Inglés)

¡Viva Satán!
 
ValentineCHL said:
Pienso que si podríamos usar drive.

Para las pronunciaciones podríamos utilizar las de Maxine, y en las partes en las que ella explica ponerle una voz sintética que diga lo que dice ella, pero en español, es algo que se me ocurrió

Yo justamente hace unos momentos dije que quería actualizar el PDF de los demonios, pero no sabía si podría esparcirse bien, la verdad no sabía que alegría de enki se cayó

Si, el problema es que nuestro sitio está caído, pero en caso de hacer otra página o de seguir construyendo la que ya tenemos necesitaríamos a alguien que responda en el post de TheAlchemist7 en donde el pide que pongamos de qué manera vamos a ayudar

Está el apartado de “aquellos que ayudarían a hacer las páginas web”, necesitaríamos a alguien que manejara la página como Wotanwarrior

Siento que si podrías traducir Exposing Christianity, creo que nadie más lo ha elegido

El problema es que si DTone traduce la Enciclopedia, podría traducir el pdf de demonios al igual que tu y se duplicaría el trabajo

Creo que tendremos que hacer otro post…
 
Organización de cada Página

Hola compañeros

Hago este otro post para ver cómo (volver) a distribuir el trabajo

Esto porque TheAlchemist7 ha subido una tabla en la cual están las páginas de Joy Of Satan

Podríamos asignarnos el trabajo dependiendo de esa tabla, asignando una pagina web

El caso es que DTone dijo que quería traducir la enciclopedia, y ValentineCHL el PDF de demonios por ejemplo
Tengo entendido que la enciclopedia ya trae el apartado de demonios, y se podría repetir el trabajo

Mis ideas son:
- Podríamos asignar a varios integrantes a traducir partes de la enciclopedia, por ejemplo, si son 3 integrantes, que la enciclopedia se divida en 3 para cada integrante (ya que son demasiadas páginas)

(Tengamos en cuenta que la enciclopedia recopila sermones, y son demasiados)

- Podemos dejar la enciclopedia completa para después y primero traducir lo que venga en la enciclopedia de las páginas web

Es decir, traducir The Real Holocaust, Black Sun 666 etc. Y una vez terminadas, proceder con las demás partes de la enciclopedia

Esto para echar a andar primero las páginas web y después ir añadiendo más (es mi idea, aunque pueden recomendar otra)

Las páginas por traducir son:

- Joy Of Satan (literal todos los links de la principal)
- Exposing Christianity
- The Black Sun 666
- Kabbalah Exposed
- The Third Reich and Satanism
- Death Of Communism
- The Real Holocaust

Podemos asignarle una a cada quien

¿Qué Opinan?



 

Lo que se me dificulta al 90% es traducir archivos de audio y videos,ya que no estoy acostumbrado a conversar inglés y al escucharlo me cuesta, así que por ese lado podría sera una gran ayuda que te encargues de los sermones mp3, sin embargo recuerda que esos sermones son los mismos que están en pdf solo que los grabaron corrigeme si me equivoco, que dices si traduces unos videos de astrologia y trance interesantes de hp maxine tengo el link de una carpeta mega que los contiene, solo pasame tu correo para enviarlos ya que tengo miedo de que los tumben, así también puedes subirlos a YouTube, me he dado cuenta que la censura de internet es cuando ponen temas sobre los rituales reversos del torá así que esos podrias ponerlos en otra plataforma como drive...

Podemos repartirnos las secciones desde la sección (bienvenido hasta la sección links), en cuanto al área de multilenguaje considero que debemos poner solo los links a las respectivas paginas en sus idiomas...

Vale yo me encargo de la enciclopedia y corregiré los errores de la sección de meditaciones y hechicería, al igual que iré guardando los mantras en mp3...

Sobre las voces pienso que lo mejor es la voz loquendo asi como los videos en el canal "El reino de enki"...

Si nadie mas escoge alguna sección mas yo me ofrezco para traducirlas todas, y cada que complete una sección mas les notifico para que la revisen...

Mi correo es: [email protected]

También opino que drive es la mejor opción por el momento, en cuanto a la sección de demonios estaría bien que la actualices podrias agregar la sección de ayuda en problemas específicos y poner los sigilos nuevos, si el sitio alegria de enki esta caído, y cuando se actualice seguro nos robaran información como siempre lo hacen pero es parte de crecer ten por seguro que se esparcirá...
 
TheAwakening1 said:
Organización de cada Página






Me parece bien, el proyecto de traducir Exposing Christianity lo comencé hace tiempo y se quedó a medio, todavia tengo guardado el archivo de texto que le quedan cosas por terminar, añadir y corregir, no tengo ningún problema luego si cuando lo termine os lo mando para que podais pasarlo a PDF.
 
DTone said:

¿Entonces tu traduces toda la enciclopedia? Si es así entonces solo quedaría traducir otros links de Joy Of Satan, porque tengo entendido (no estoy completamente seguro) que las páginas que tenemos que traducir (Black Sun 666, The Third Reich and Satanism, Exposing Christianity, etc) ya vienen en la enciclopedia, entonces podríamos sacar esas traducciones de la enciclopedia

Y con respecto a los audios, algunos sermones en MP3 si se sacaron de sermones en pdf pero no todos, el que publiqué apenas de “En Reversa” no se encuentra en la librería de PDF, por lo que seguramente no está en texto

Y claro, puedo traducir los videos que dices, los podemos subir al canal de El Reino De Enki, el problema es con los RTR’s, podrían eliminar el canal

Mi correo es: [email protected]

Lo importante es que no se repitan las traducciones
 
ValentineCHL said:
Pienso que deberíamos hacer una copia de PDF o cualquier tipo de archivo de todo lo que traduzcamos, y organizarlo para mantenerlo todo e un lugar al alcance de todos, ya que alegría de enki se cae demasiado, sería bueno que allá un lugar donde la gente pueda guardar las traducciones

En lo que conseguimos que se levante la página de alegriadeenki (o que se cree una nueva) tendremos que almacenar lo que hagamos en lugares como MEGA y Drive

Como DTone va a traducir la enciclopedia, podemos sacar las traducciones de cada página a partir de la enciclopedia, y ya que tengamos página subir todo
 



Tal cual solo guardemos lo que tengamos en carpetas subidas a sus plataformas favoritas, después con forme completemos cada sección la compartimos para que la verifiquen y al tener todas se las enviamos a nuestra HP para que actualice la pagina alegria de enki, ya tengo guardados sus correos cualquier cosa o duda que tenga los contactare, evitare crear demasiados temas-respuestas para no generar un caos, tengo vacaciones por el momento asi que estare disponiendo de mi tiempo para traducir y posteriormente acabada la enciclopedia se los informare para que continúe con secciones faltantes, también estoy traduciendo algunas imágenes para que sea comprensible todo.
 
Desde que se lanzó la convocatoria he estado trabajando en las traducciones, en cuanto a JoS principal estoy traduciendo esto
JoS>Sataníc Meditation>Power meditations
Además que traduciré “Luciferian liberation front”
Y “Third Reich and satanism” eso por ahora, en cuanto termine lo subiré.
En cuanto a los logos yo me encargo de todos, buscare la mayor cantidad de ellos y mejorare su calidad, además que para las meditaciones se necesitan modelos para ubicar mejor los puntos de poder, y se usan imágenes de pinturas lo cual resulta ambiguo así que tomare modelos y mejorare esa parte, por cierto DTone, desde que tengo memoria en JoS hay sermones del pasado que fueron modificados a día de hoy, por lo que algunos ya resultan obsoletos, no podría decir con certeza cuál, pero hay varios hasta donde llega mi conocimiento, ten cuidado, confío en tu correcto juicio.
 
Sólo una cosa: la web de Luciferian liberation front es genial como expone lo que son en verdad los extraterrestres enemigos pero también contiene algunos errores, por ejemplo afirma que el personaje histórico Vlad Tepes era del enemigo y en realidad es al contrario.
 
Si, como dije en el comentario anterior, hay información que está obsoleta, el trabajo aquí no solo es pasar por el traductor un texto, sino ensamblar al completo la idea, revisar sintaxis, coherencia, cabalidad, redacción, y con Google traductor arreglar problemas del gerundio, más importante que eso es fungir como filtros sobre la información, ya qué hay incluso textos del 2003 que tienen información valiosa pero con detalles desviados, (fueron escritos sin afán de engañar al lector) pero que debemos revisar, igual en JoS y sumeria he encontrado datos que se contradicen, en fin, como dije hay que confiar en el juicio del que se proponga revisar la información, además sería útil subirlo a una plataforma compartida para que entre todos revisemos el contenido a causa de infiltrados o por completar el trabajo de un tercero. Hay información obsoleta y eso me lo dejo claro el debate de hace unos días en los foros en español.
 
Wotanwarrior said:
TheAwakening1 said:
Organización de cada Página






Me parece bien, el proyecto de traducir Exposing Christianity lo comencé hace tiempo y se quedó a medio, todavia tengo guardado el archivo de texto que le quedan cosas por terminar, añadir y corregir, no tengo ningún problema luego si cuando lo termine os lo mando para que podais pasarlo a PDF.


Aquí está el proyecto de traducir Exposing Christianity que lo empecé en el 2018 y se quedó sin concluir
https://ancient-forums.com/viewtopic.php?f=25&t=8016&p=83632&hilit=exponiendo+el+cristianismo#p83632
 
Odiura465 said:
Si, como dije en el comentario anterior, hay información que está obsoleta, el trabajo aquí no solo es pasar por el traductor un texto, sino ensamblar al completo la idea (...)

Si, hay cosas que tenemos que actualizar, tengo entendido que hay meditaciones y artículos que están desactualizados, como abrir el alma en algunos pdf's.
 
Sermones en MP3

Aqui les dejo el link a la carpeta de drive donde estaré subiendo las traducciones de los sermones en MP3.

Les dejaré dos carpetas, una donde están las transcripciones de los audios a texto, y otro donde pronto subiré los mismos sermones en MP3 al español.

De este modo estaremos organizados.

Sermones MP3 Traducidos (Texto)

Sermones MP3 Traducidos (Audio)
 
ValentineCHL said:
Y para los dos, no sé si usan un corrector de ortografía online, pero si les interesa les recomiendo esta
https://languagetool.org/es
Es la que yo e estado usando para las traducciones y siento que está muy bien, además, es bueno utilizar la opción de "leer en voz alta" que ofrece Word, puede ayudar mucho para ver si nuestro texto está bien.

Perfecto, la usaré para mis audios transcritos
Gracias!
 

Me parece que la enciclopedia salio cuando aun estaba mageson, y ya salio un tema con sus errores asi que me guiare con cosas que han sido desmentidas para ver los sermones desactualizados, por otra parte; la información mas valiosa esta en los sermones antiguos también deberíamos centrarnos en esos con el tiempo han sido actualizados algunos pero muchos quedaron aun con cosas valiosas, los errores de algunas traducciones tienen queismos, o solecismos, pero considero que mientras evitemos las anfibologías todo estará bien ya que el punto de las traducciones es que sean comprensibles para nuestros lectores, y dado que no solo somos mexicanos y españoles los que hablamos el español-castellano muchos mas pueden llegar a confundirse si usamos gramática compleja...

Por cierto los errores se deben a que nuestra HP no es hispanohablante pero aun asi considero que sin ella no hubiera encontrado este camino, es admirable que apesar de la barrera del lenguaje se esforzó por transmitirnos la verdad de padre satán.

Yo compartiré con ustedes las traducciones para que me corrigan si es que se me paso algún error, pero solo hasta que tenga traducciones considerables en cantidad se los compartire ya que compartir de poco en poco nos traerá un caos de mucha información.

Saludos un gusto verte activo de nuevo, Salve Satán...
 
DTone said:

TheAwakening1 said:

Wotanwarrior said:

Odiura465 said:

ValentineCHL said:

Hello, a new member offered to help in Spanish Translations. Maybe someone can show him what is currently being translated.

msonionaffectionate said:
Spanish, Italian

By the way, all I know from Spanish is that Wotanwarrior and V12-POWER offered to translate Exposing Christianity in Spanish. May I know what else is being translated at the moment?
 
Por cierto compañeros hablando sobre la organización,
Es necesario mantener un solo formato, me explico:
Propongo este formato

  • Encabezado: Arial 16 (Negritas)
  • Subtítulos: Arial 14
  • Cuerpo del texto: Arial 11
  • Todo el texto justificado
  • Interlineado: (A debatir)
  • Uso de sangría
  • Marco límite: estándar

Demostremos que no somos “fanaticos sectarios” sino un grupo organizado, la idea es expandir JoS y que miles lo vean, pero también almacenar la información para los futuros tiempos de tribulación, tal vez en el futuro necesitemos migrar JoS a servidores en Tor
Y estaba pensando en colocar al principio del documento un logo, estaba pensando en usar el emblema de las “SS”, también podríamos usar el “reichsadler” o el emblema del “Sol negro 666”
Me inclino más por el SS no por su significado de “schutzstaffel” sino “Spiritual Satanist”
 
DTone said:
Yo compartiré con ustedes las traducciones para que me corrigan si es que se me paso algún error, pero solo hasta que tenga traducciones considerables en cantidad se los compartire ya que compartir de poco en poco nos traerá un caos de mucha

De acuerdo, estaremos al pendiente!
 
Odiura465 said:
Por cierto compañeros hablando sobre la organización,
Es necesario mantener un solo formato, me explico:
Propongo este formato
(…)

Perfecto, voy a adecuar mis pdfs acorde a ese, y revisaré cosas como la sangría

Odiura465 said:
Demostremos que no somos “fanaticos sectarios” sino un grupo organizado, la idea es expandir JoS y que miles lo vean, pero también almacenar la información para los futuros tiempos de tribulación
Y estaba pensando en colocar al principio del documento un logo, estaba pensando en usar el emblema de las “SS”, también podríamos usar el “reichsadler” o el emblema del “Sol negro 666”
Me inclino más por el SS no por su significado de “schutzstaffel” sino “Spiritual Satanist”

Tienes razón, necesitamos mostrar organización y desde luego seriedad

Y con respecto a lo de logos… estaba pensando en intentar usar algo más adecuado al estilo de las culturas americanas, aunque también hay gente española que verían el documento… 🧐

Siento que lo de SS se debería de pensar, sobretodo al ponerlo en pdf’s que contengan información para principiantes, algunos podrían llevarse “malas impresiones” porque muchos no saben el significado

Pienso que podemos pensar un logo, aunque las ideas que diste también me agradan, solo brindo otras ideas para verlo de diferentes puntos de vista
 
Odiura465 said:
Por cierto compañeros hablando sobre la organización,
Es necesario mantener un solo formato, me explico:
Propongo este formato

  • Encabezado: Arial 16 (Negritas)
  • Subtítulos: Arial 14
  • Cuerpo del texto: Arial 11
  • Todo el texto justificado
  • Interlineado: (A debatir)
  • Uso de sangría
  • Marco límite: estándar

Demostremos que no somos “fanaticos sectarios” sino un grupo organizado, la idea es expandir JoS y que miles lo vean, pero también almacenar la información para los futuros tiempos de tribulación, tal vez en el futuro necesitemos migrar JoS a servidores en Tor
Y estaba pensando en colocar al principio del documento un logo, estaba pensando en usar el emblema de las “SS”, también podríamos usar el “reichsadler” o el emblema del “Sol negro 666”
Me inclino más por el SS no por su significado de “schutzstaffel” sino “Spiritual Satanist”

De acuerdo, la uniformidad nos hara lucir mas profesionales y coherentes. Ya tomé nota.
 
ValentineCHL said:

Pero entonces quien se encarga de la traducción de Exposing Christianity? Porque ya dijeron que otro usuario y tu Wotanwarrior querían traducirlo, además que yo me había ofrecido. Entonces me gustaría que se aclare esa parte

Ya lo tengo bastante avanzado, lo que necesito cuando lo termine es pasarle el documento de texto a alguien para que lo subais a la web.
 
Buenas noches aquí tengo traducidas dos paginas para integrarse al proyecto:
"Luciferian Liberation Front"
https://drive.google.com/drive/folders/1n3qwq_df1D5B9QoAdBfdtZz2W8XfSZCW?usp=sharing
Nota: Esta pagina tenia algunos detalles MUY desviados, tal vez un 5% de la información estaba completamente incorrecta, me di a la tarea de leer todo lo que estaba escrito en ella, quite los datos incorrectos, platique con "The alchemist7" sobre esto, le comente que por la información que tiene debía ser traducida, sobre todo que describe al enemigo no por acciones sino por su físico (Reptiles y grises), ademas que tiene una laaaarga lista con información sobre la naturaleza de Jehóva, iracundo, sangriento etc, etc. Me pareció totalmente imprescindible agregar esta información.

"Third Reich and Satanism"
https://drive.google.com/drive/folders/1N6hkOC4oLG0ad6PhHojEDOzt3R-t1w-9?usp=sharing
Nota: Omití ciertos artículos de esta pagina por que sus links me direccionaban a "Exponiendo el cristianismo" así que mejor omití esos documentos de la traducción, ya que WotanWarrior se encuentra en ellos, The Alchemist7 me comento que no eran necesarias las imágenes o logos, ademas que se perdería el formato, aun así le di un poco de formato, no tanto como los anteriores, ya que al momento de trasladarlo a la pagina de internet se perderá. Nuevamente leí todos los documentos, corregí algunos errores, pero nada mas allá de eso.

Lo comparto por aquí para que revisen que la información no haya sido manipulada por mi (no quiero que me llamen infiltrado xD), antes de enviarla a The Alchemist7.
El jueves subiré la siguiente pagina para que pueda ser revisada por ustedes

Esto no quiere decir que estén terminados, solo el texto esta correcto (Que es lo que requiere The Alchemist7), la idea también es almacenarlos, re dibujar las ilustraciones (Trabajo que comparto con ValentineCHL), añadir logos, esto para poder distribuir los PDF´s como materiales individuales y si es posible dejarlos en paginas como foros, webs, redes sociales, comentarios, etc. Y al final del documento colocar el link a la pagina de JoS en ingles o en español para interesar al lector a investigar mas en las paginas nuestras. Pero lo esencial esta terminado.
 
Hello, a new Spanish member has joined in. I will quote everyone here.

Elaruth1 said:
You can start blending in with the other members and see what they are doing, everyone speaks in Spanish so I don't have much idea of what is going on here.

Also something to consider, please quote me when posting finished translations, even if you write in Spanish is alright.

ValentineCHL said:

RYanK said:

TheAwakening1 said:

Astralnaut said:

Wotanwarrior said:

V12-POWER said:

DTone said:

SeaGoat_666 said:

Odiura465 said:

Zaqîêl3 said:
English, Spanish

msonionaffectionate said:
Spanish, Italian
 
Buenas noches, comparto el progreso para la revisión paulatina de mis documentos, los comparto para que mis compañeros traductores puedan inspeccionar que la información esté correcta para evitar la sospecha de infiltraciones, que debería ser lo correcto inspeccionar todos la información de todos.


Aquí mi avance con la pagina "Black Sun 666"
https://blacksun666.deathofcommunism.com/
Carpeta contenedora:
https://drive.google.com/drive/folders/1dI7eTlD_g82ifJbd3IwIwjq82LwPFEFM?usp=sharing
A día de hoy 05/07/2021 he traducido y corregido 1/2 de la pagina en su totalidad.


Y también comparto mi avance con la pagina de meditaciones principal de JoS
https://www.joyofsatan.org/www.angelfire.com/empire/serpentis666/Satanic_Meditation.html
Carpeta contenedora:
https://drive.google.com/drive/folders/1PAN4P334yVLrsgfh4ma7UTcP6gbJy4L3?usp=sharing
Progreso a fecha de corte 1/8

Buenas noches compañero, migrare las traducciones una vez mis compañeros verifiquen que la información que yo traducí no fue manipulada por mi para propósitos negativos, revisando las traducciones evitaremos infiltrados, no debo ser la exepcion.
 
Odiura465 said:
Buenas noches compañero, migrare las traducciones una vez mis compañeros verifiquen que la información que yo traducí no fue manipulada por mi para propósitos negativos, revisando las traducciones evitaremos infiltrados, no debo ser la exepcion.
Hello. Thanks for everyone's work, once the files are verified I will download them.
 
Odiura465 said:
Saludos, aquí están las 3 paginas completamente traducidas, todas mantienen un mismo formato.
https://mega.nz/folder/tWhWBQCR#uUtrPVD0GvZuiaSIXWVQ3Q

Ahora centrare mis esfuerzos en esta pagina: "The real Holocaust" #198
Hello. Thanks for the files. You translated Frente de liberacion, but HP Hooded Cobra will most likely decide whether those articles will be included in the Spanish JoS or not, we need to see first what he thinks about them.
 
ValentineCHL said:
If I can make you a question, how do you talk with cobra? Because for months I tried to contact him via email to translate the interactive Final RTR, but I never get a response
Same by email. He mentionned that his email is spammed endlessly so is possible that some of our emails are deleted together with the spam ones or overlooked somehow. But if there is someone who is organizing the Spanish translations, you might rather want to contact him/her for translating the Final RTR in Spanish, or you can discuss this in the translation thread or the Spanish forum with the other translators. Otherwise try sending HP Hooded Cobra emails again or quote him on the forums, he might see it this time.
 
AlexElPM said:
I can translate to spanish. I did a translation a few time ago of almost all the jos page. So I can be so fast finishing it.
A new member has joined the Spanish translations.


Elaruth1 said:

ValentineCHL said:

RYanK said:

TheAwakening1 said:

Astralnaut said:

Wotanwarrior said:

V12-POWER said:

DTone said:

SeaGoat_666 said:

Odiura465 said:

Zaqîêl3 said:
English, Spanish

msonionaffectionate said:
Spanish, Italian
 
Adjunto el enlace a la traducción de la pagina "The real holocaust"
Perdón por tardar en cumplir con mi servicio de traducción, adjunto los documentos aquí:

https://mega.nz/folder/IShF3aSK#BrAExzV4Nq5OW6g-EMjzbQ

Se me descompuso mi aparato de Apple y tardé tiempo en abrir iCloud y junto con ello todas mis contraseñas, pero ya estoy de vuelta en las actividades. Aun con eso tardare un par de dias en subir la totalidad de la pagina.
Adjunto para que los revisen, por cierto ¿se han dado cuenta de que este hilo de traduccion es de lo que tienen mas vistas?
no comprendo por que tenemos tantas vistas en el hilo si somos muy pocas personas, que curioso.
 

"The real holocaust" Ha sido totalmente traducido al español. Me he percatado que hay muchos juegos de palabras que no funcionan en español, los he quitado y reemplazado por las palabras apropiadas por ejemplo: |Jewhova| que es la union de dos palabras "Jew" y "Jehova", que en español seria algo como: |Judiova| Asi que para no confundir al lector mejor corregí esos juegos de palabras:

Carpeta contenedora: https://mega.nz/folder/IShF3aSK#BrAExzV4Nq5OW6g-EMjzbQ

Una pregunta Alchemist7. Le hice una pregunta al HPHooded Cobra, sobre traducir también los sermones que están en youtube:

¿Sabes algo al respecto? ¿Qué opinas tu?

Ahora centrare mis esfuerzos en el #227
 

"The real holocaust" Ha sido totalmente traducido al español. Me he percatado que hay muchos juegos de palabras que no funcionan en español, los he quitado y reemplazado por las palabras apropiadas por ejemplo: |Jewhova| que es la union de dos palabras "Jew" y "Jehova", que en español seria algo como: |Judiova| Asi que para no confundir al lector mejor corregí esos juegos de palabras:

Carpeta contenedora: https://mega.nz/folder/IShF3aSK#BrAExzV4Nq5OW6g-EMjzbQ

Una pregunta Alchemist7. Le hice una pregunta al HPHooded Cobra, sobre traducir también los sermones que están en youtube:

¿Sabes algo al respecto? ¿Qué opinas tu?

Ahora centrare mis esfuerzos en el #227
 
Odiura465 said:
se han dado cuenta de que este hilo de traduccion es de lo que tienen mas vistas?
no comprendo por que tenemos tantas vistas en el hilo si somos muy pocas personas, que curioso.
Hello, that's because this thread has among the most replies as well. Members enter to see the new posts, exactly same with the Swahili thread.
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top