Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Serbo-Croatian Translation Thread

FaboanDeAdonai said:
I already see just from the title it was translated with some online translator :D
But no worries, I can fix it :)
I am thinking about what takes more time, correcting those poor quality automated translations or translating the entire website from zero. What do you think?

Serbon said:
Can you please send me the program and everything for the translation to be done? Also where do I send it?
Hello. What we mostly use for translations is our Office softwares. I have Libre Office which is a `built-in` Office package in Linux, members who use WIndows have Microsoft Office probably. You can even use basic text document if you don't have an Office package. Regarding translating the text, I think most of us, me included, translate straight from the website. Either we copy paste content from the websites to DeepL or other online translator and then eliminating all grammar errors, either we translate the text manually, typing in the document from the JoS website. All you would need is to choose a JoS website that hasn't yet been translated in your chosen language, after which you can start translating straight away and upload the translations here when you finish the website. I don't know if you speak only Serbian or all Ex-Yugoslavian languages?

Also we have this problem with the tensions between Croatians, Serbs and Bosnians. Given that those three languages are extremely similar, is no point to translate JoS in all of them, but we cannot choose only one language neither due to the aforementionned tensions between these 3 nations. Since the main JoS is already translated into Bosnian, I proposed to `divide` the rest of the JoS websites between Serbian and Croatian. And also probably the meditation section, whitchcraft and all RTRs and Rituals will need to be translated in all 3 languages so Ex-Yugoslavians can read these in their own `dialect`. What do you think?
 
The Alchemist7 said:
I am thinking about what takes more time, correcting those poor quality automated translations or translating the entire website from zero. What do you think?

To be honest, in my case is much easier to translate directly from original text. Because English and slavic languages are not "closely" related so online translators often do a mess when translating, sometimes it's s just funny, but many times it doesn't make any sense, so I have to look up for the sentence in original text, which takes me double the time. It works between f.ex. English and German/Dutch/Swedish, I was sometimes even surprised how impeccable the translation was, but with our poor ex-Yu languages we have to put more effort 😀
But Exposing christianity has already been translated fully into Bosnian, so we can leave it for now on the side.
I hope I'm gonna finish today translating the RTRs in Cro.

HS!
 
The Alchemist7 said:
FaboanDeAdonai said:
I already see just from the title it was translated with some online translator :D
But no worries, I can fix it :)
I am thinking about what takes more time, correcting those poor quality automated translations or translating the entire website from zero. What do you think?

Serbon said:
Can you please send me the program and everything for the translation to be done? Also where do I send it?
Hello. What we mostly use for translations is our Office softwares. I have Libre Office which is a `built-in` Office package in Linux, members who use WIndows have Microsoft Office probably. You can even use basic text document if you don't have an Office package. Regarding translating the text, I think most of us, me included, translate straight from the website. Either we copy paste content from the websites to DeepL or other online translator and then eliminating all grammar errors, either we translate the text manually, typing in the document from the JoS website. All you would need is to choose a JoS website that hasn't yet been translated in your chosen language, after which you can start translating straight away and upload the translations here when you finish the website. I don't know if you speak only Serbian or all Ex-Yugoslavian languages?

Also we have this problem with the tensions between Croatians, Serbs and Bosnians. Given that those three languages are extremely similar, is no point to translate JoS in all of them, but we cannot choose only one language neither due to the aforementionned tensions between these 3 nations. Since the main JoS is already translated into Bosnian, I proposed to `divide` the rest of the JoS websites between Serbian and Croatian. And also probably the meditation section, whitchcraft and all RTRs and Rituals will need to be translated in all 3 languages so Ex-Yugoslavians can read these in their own `dialect`. What do you think?
Tnx for help. I speak all the languages, I recommend naming the section "ex-yu" or "serbo-croatian" because the language was one until 1991 and it was named Serbo-Croatian.
 
FaboanDeAdonai said:
But Exposing christianity has already been translated fully into Bosnian, so we can leave it for now on the side.
I hope I'm gonna finish today translating the RTRs in Cro.
I guess it would be in the first mega link above. Do you know which one is specifically? I don't understand big deal from there.
Also what do you think about splitting the rest of the websites between Serbian and Croatian? As I said to try to `pacify` all languages so they are all used in translations. If the main JoS and Exposing Christianity are translated into Bosnian, what do you think about translating:
- BlackSun666, Death of Communism, Kabbalah Exposed The Real Holocaust in Serbian
- Exposing the Lie of Islam, Death of Islam, Third Reich and Satanism in Croatian
And to translate the RTRs, the meditation and whitchcraft sections into all three languages (in Bosnian they are translated already).

It would have made more sense probably to translate the websites about Islam into Bosnian since islam is more rampant there, but Main JoS and Exposing Christianity is enough probably.

Serbon said:
Tnx for help. I speak all the languages, I recommend naming the section "ex-yu" or "serbo-croatian" because the language was one until 1991 and it was named Serbo-Croatian.
Interesting that you only mentionned Serbian and Croatian, what about Bosnian? The main JoS, Exposing Christianity and the RTRs have been translated into Bosnian, I proposed above to split the rest of the websites between Serbian and Croatian, what do you think?
 
The Alchemist7 said:
FaboanDeAdonai said:
But Exposing christianity has already been translated fully into Bosnian, so we can leave it for now on the side.
I hope I'm gonna finish today translating the RTRs in Cro.
I guess it would be in the first mega link above. Do you know which one is specifically? I don't understand big deal from there.
Also what do you think about splitting the rest of the websites between Serbian and Croatian? As I said to try to `pacify` all languages so they are all used in translations. If the main JoS and Exposing Christianity are translated into Bosnian, what do you think about translating:
- BlackSun666, Death of Communism, Kabbalah Exposed The Real Holocaust in Serbian
- Exposing the Lie of Islam, Death of Islam, Third Reich and Satanism in Croatian
And to translate the RTRs, the meditation and whitchcraft sections into all three languages (in Bosnian they are translated already).

It would have made more sense probably to translate the websites about Islam into Bosnian since islam is more rampant there, but Main JoS and Exposing Christianity is enough probably.

Serbon said:
Tnx for help. I speak all the languages, I recommend naming the section "ex-yu" or "serbo-croatian" because the language was one until 1991 and it was named Serbo-Croatian.
Interesting that you only mentionned Serbian and Croatian, what about Bosnian? The main JoS, Exposing Christianity and the RTRs have been translated into Bosnian, I proposed above to split the rest of the websites between Serbian and Croatian, what do you think?
There wasnt such a thing as ''bosnian'' or ''montenegrin'' language in yugoslavia, it was called Serbo-Croatian
 
Since I have been busy with university until two days ago, I'm now ready to continue working on translating.


What do you suggest I do, since more people have joined the project?




Also, please do not rename the section to the name of only one language, or Serbo-Croatian. I thought me and Faboan made it clear that all of those languages are distinguished from one another today (2021.), even though they were called by the same name in Yugoslavia. I requested the thread to be named Ex-Yu not because the language was unified in Yugoslavia, but because the name "Croatian, Bosnian, Serbian, Montenegrin Translation thread" would be too long. I already mentioned that it would create unnecessary problems for people when they don't see their language listed, even though we definitely have the capacity to translate into all four languages, which definitely are very similar (almost identical) but distinct nonetheless.
 
Gear88 said:
Off-topic question to Ex-Yugoslavs. How are the various nations of former Yugo anyways?

In comparison to other European nations and whatnot how much does the internet penetrate into their lives? How connected or how advanced are the societies of these former nations?

I recall from my childhood the war of the 90s and whatnot and all these nations interfering particular the U.S. with the jew Wesley Clarke mentioning something like we can't allow a racialist homeland for the native European like blatantly out in front of the press he was just pressing the kalergi button on the ex-Yugo area. I recall the various shit pulled in MSM media like the whole Tiger Battalion or Milosevic being condemned even though I don't think he did anything wrong. Sure massacring fellow Arabian Gentiles is bad since they are Gentile. But who the fuck told them that's their territory in the first place.

I can't really pay attention to the MSM bullshit since it seems like a big lie was put up another holyhoax non-sense but how has ex-Yugo fared since the last few decades? How has the kalergi plan affected said S/E Balkan area? Have those areas improved or are people still living like it's middle ages with some modern electrical components, guns, explosives, and basically living like Neo-Feudal serfs?

What has happened in Balkan territories?


Gear, I suggest you refrain from the topic of the 90s war, it will create nothing but controversy.

The societies are not that much advanced. A bit of progress has been made since the war, but it's mostly for Serbia and Croatia. Bosnia took the biggest hit in the war and it's still recovering. The biggest problem in Serbia is that the majority of wealth goes to the capital city Belgrade, while the rest of the country suffers. It's just a reality you have to live with.

Also, regarding the war, most of what you said isn't accurate. I've lived through it, and the people murdered in Bosnia weren't arabs by any means. Arabs weren't the target for massacres. The ones massacred were mostly fellow white Europeans who happened to belong to a different (Abrahamic) religion than the one they got killed by. All parties are 100% white, them being a mix of indigenous Bronze age Balkan colonies and Slavic settlers. If anything, the massacres were a reason Arabs have an influence in Bosnia and Herzegovina, because their money helped rebuild most of the country.

It was of course a jewish ruse for whites to kill whites.
 
r2vven said:
Gear, I suggest you refrain from the topic of the 90s war, it will create nothing but controversy.

The societies are not that much advanced. A bit of progress has been made since the war, but it's mostly for Serbia and Croatia. Bosnia took the biggest hit in the war and it's still recovering. The biggest problem in Serbia is that the majority of wealth goes to the capital city Belgrade, while the rest of the country suffers. It's just a reality you have to live with.

Also, regarding the war, most of what you said isn't accurate. I've lived through it, and the people murdered in Bosnia weren't arabs by any means. Arabs weren't the target for massacres. The ones massacred were mostly fellow white Europeans who happened to belong to a different (Abrahamic) religion than the one they got killed by. All parties are 100% white, them being a mix of indigenous Bronze age Balkan colonies and Slavic settlers. If anything, the massacres were a reason Arabs have an influence in Bosnia and Herzegovina, because their money helped rebuild most of the country.

It was of course a jewish ruse for whites to kill whites.

Alright thank you for the information. I knew it was another hymie hustle. When I get around to it I'll try and find and study this stuff maybe bitchute has some alternative history.
 
r2vven said:
What do you suggest I do, since more people have joined the project?


HI, I hope everything has been going well for you. We were discussing how to sort of split or divide the JoS website into all 3 main ex-Yugoslavian languages (Bosnia, Croatian, Serbian). I proposed two ways of doing this, I will copy paste the relevant text from above so you don't have to read the entire thread.

First message:
You can obviously translate as you wish. My personal opinion if you want it is that, if Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian are over 99% identical as expressed above, my opinion is to translate `direct instructions` in each language. Direct instructions would mean:
- All the RTRs as they instruct us how to reverse the hebrew letters
- All meditations and spells as they instruct us how to use magic for our deeds
- All Rituals as they instruct us on different matters (rituals to Satan and the Gods, Race awareness Rituals etc)
So these can be translated into all 4 languages so every single person who reads this information can understand it perfectly in his own dialect.

The websites, Exposing Christianity, Black Sun 666, Sermons rest of the JoS, Third Reich and Satanism/Christianity (I noticed it has both terms but is the same website) etc, these are about `informing` people and not instructing them. These are informing people about our history/past, about religion, spirituality and many other things. I consider these can be translated into only one language if people speaking all the other ones can understand it without any problem. Now what language would be the best to choose. The one with the most speakers?

Second message:
Ok concerning what we know at the moment:
-Throwaway88 is translating the meditation and whitchcraft sections in Croatian
- Meditations and Whitchcraft are translated into Bosnian already
- The main JoS is translated into Bosnian already
Here the Whitchcraft section is quite difficult to judge since it contains both meditations and many informative only articles.

Regarding only the Main JoS website, what is needed left is:
- Meditations and Whitchcraft in Serbian
- RTRs and RItuals in all Croatian, Serbian and Bosnian
I am not including Montenegrin anymore since it seems to be Serbian but with a different name.

I would have proposed to have the Bosnian JoS serving as main JoS website for Ex-Yugoslavian JoS but I understand there are tensions between these 3 countries so is a delicate situation. I was thinking about translating different sections and websites into one of all languages, for example Exposing Christianity could be translated into Croatian, Black Sun666 could be translated into Serbian, The Real Holocaust could be translated into Bosnian, Death of Communism and White Death of Islam could be like split into all 3 languages (each website has 4 collumns of articles, one for each language and the last one same one category for each language) and so on.

OR

The Main JoS can remain in Bosnian as the official Main for Ex-Yugoslavian (excluding Meditations, RItuals and RTRs) and the other websites can be split between Croatian and Serbian, for example
- Exposing Christianity, Death of Communism, Third Reich and Christianity into Croatian
- Black Sun666, White Death of Islam, The Real Holocaust into Serbian
And the rest which are not mentionned same allocated to either one of the languages.

What do you think? Personally I would think the second option is better. Or maybe you have better options. Where I try to get is to pacify all three languages without wasting time, work and resources into translations that are more or less identical.

r2vven said:
Also, please do not rename the section to the name of only one language,
I think only HP Hooded Cobra can edit the title. Anyway I agree with you it should stay as it is since it comprises more similar languages
 

I have already finished translating meditations and have no time to do the witchcraft any more. It was posted on june 21.

throwaway88 said:
As promised, albeit 1 day later than expected, I have finished translating the entire meditation section to Croatian.
https://gofile.io/d/3WtDhm
Since like I said I couldn't/didn't know how to pull all the htmls with the python tool, I simply posted them in the same manner the full text file was done. I know this will probably take more work to adapt, but I'm not that experienced in making web pages.
I likely won't be able to help out further until October at the earliest.
Hope this helps!
 
r2vven said:
Since I have been busy with university until two days ago, I'm now ready to continue working on translating.


What do you suggest I do, since more people have joined the project?


I'm finishing the RTRs in Cro. Gonna upload them on Friday. Then I can start with Witchcraft section.
 
The Alchemist7 said:
r2vven said:
What do you suggest I do, since more people have joined the project?


HI, I hope everything has been going well for you. We were discussing how to sort of split or divide the JoS website into all 3 main ex-Yugoslavian languages (Bosnia, Croatian, Serbian). I proposed two ways of doing this, I will copy paste the relevant text from above so you don't have to read the entire thread.

First message:
You can obviously translate as you wish. My personal opinion if you want it is that, if Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian are over 99% identical as expressed above, my opinion is to translate `direct instructions` in each language. Direct instructions would mean:
- All the RTRs as they instruct us how to reverse the hebrew letters
- All meditations and spells as they instruct us how to use magic for our deeds
- All Rituals as they instruct us on different matters (rituals to Satan and the Gods, Race awareness Rituals etc)
So these can be translated into all 4 languages so every single person who reads this information can understand it perfectly in his own dialect.

The websites, Exposing Christianity, Black Sun 666, Sermons rest of the JoS, Third Reich and Satanism/Christianity (I noticed it has both terms but is the same website) etc, these are about `informing` people and not instructing them. These are informing people about our history/past, about religion, spirituality and many other things. I consider these can be translated into only one language if people speaking all the other ones can understand it without any problem. Now what language would be the best to choose. The one with the most speakers?

Second message:
Ok concerning what we know at the moment:
-Throwaway88 is translating the meditation and whitchcraft sections in Croatian
- Meditations and Whitchcraft are translated into Bosnian already
- The main JoS is translated into Bosnian already
Here the Whitchcraft section is quite difficult to judge since it contains both meditations and many informative only articles.

Regarding only the Main JoS website, what is needed left is:
- Meditations and Whitchcraft in Serbian
- RTRs and RItuals in all Croatian, Serbian and Bosnian
I am not including Montenegrin anymore since it seems to be Serbian but with a different name.

I would have proposed to have the Bosnian JoS serving as main JoS website for Ex-Yugoslavian JoS but I understand there are tensions between these 3 countries so is a delicate situation. I was thinking about translating different sections and websites into one of all languages, for example Exposing Christianity could be translated into Croatian, Black Sun666 could be translated into Serbian, The Real Holocaust could be translated into Bosnian, Death of Communism and White Death of Islam could be like split into all 3 languages (each website has 4 collumns of articles, one for each language and the last one same one category for each language) and so on.

OR

The Main JoS can remain in Bosnian as the official Main for Ex-Yugoslavian (excluding Meditations, RItuals and RTRs) and the other websites can be split between Croatian and Serbian, for example
- Exposing Christianity, Death of Communism, Third Reich and Christianity into Croatian
- Black Sun666, White Death of Islam, The Real Holocaust into Serbian
And the rest which are not mentionned same allocated to either one of the languages.

What do you think? Personally I would think the second option is better. Or maybe you have better options. Where I try to get is to pacify all three languages without wasting time, work and resources into translations that are more or less identical.

r2vven said:
Also, please do not rename the section to the name of only one language,
I think only HP Hooded Cobra can edit the title. Anyway I agree with you it should stay as it is since it comprises more similar languages


Good, thanks for asking. Was just finishing up my semester and was quite busy with studying. One more question, where are we supposed to upload the translated files? I know that you probably posted a link or something but I can't find it!

I know that you are
 
throwaway88 said:
I have already finished translating meditations and have no time to do the witchcraft any more. It was posted on june 21.

throwaway88 said:
As promised, albeit 1 day later than expected, I have finished translating the entire meditation section to Croatian.
https://gofile.io/d/3WtDhm
Since like I said I couldn't/didn't know how to pull all the htmls with the python tool, I simply posted them in the same manner the full text file was done. I know this will probably take more work to adapt, but I'm not that experienced in making web pages.
I likely won't be able to help out further until October at the earliest.
Hope this helps!
I saw that but the link is not working anymore, it says Folder is Empty. I haven't managed to download it when you posted, it probaby expired in a few days.
 
The Alchemist7 said:
throwaway88 said:
I have already finished translating meditations and have no time to do the witchcraft any more. It was posted on june 21.

throwaway88 said:
As promised, albeit 1 day later than expected, I have finished translating the entire meditation section to Croatian.
https://gofile.io/d/3WtDhm
Since like I said I couldn't/didn't know how to pull all the htmls with the python tool, I simply posted them in the same manner the full text file was done. I know this will probably take more work to adapt, but I'm not that experienced in making web pages.
I likely won't be able to help out further until October at the earliest.
Hope this helps!
I saw that but the link is not working anymore, it says Folder is Empty. I haven't managed to download it when you posted, it probaby expired in a few days.

i downloaded it a week ago and it worked fine
here is another upload
https://gofile.io/d/ykMvrM
 
throwaway88 said:
i downloaded it a week ago and it worked fine
here is another upload
https://gofile.io/d/ykMvrM
Now it worked, thanks. Massive work done. What do you think about the ways I proposed above to translate JoS in the Ex-Yugoslavian languages? If you don't have time anymore it totally fine but maybe at least you can share your opinions or ideas about this since translating only in one language will most likely cause tensions.
 
r2vven said:
Good, thanks for asking. Was just finishing up my semester and was quite busy with studying. One more question, where are we supposed to upload the translated files? I know that you probably posted a link or something but I can't find it!

I know that you are
Is here on this thread. All articles in a certain language is posted in the relevant language thread. All websites translated in any ex-Yugoslavian language ideally would be posted here on this thread.
 

All RTRs in Croatian here: https://mega.nz/folder/NTxkmD5C#zcznxPJKXb7TzMvWWGA4Xw

I'm really sorry for the delay, had many stuff going on last week. I'm gonna start with the Witchcraft section next week.

HS!
 
FaboanDeAdonai said:
All RTRs in Croatian here: https://mega.nz/folder/NTxkmD5C#zcznxPJKXb7TzMvWWGA4Xw

I'm really sorry for the delay, had many stuff going on last week. I'm gonna start with the Witchcraft section next week.
Hi. No need to be sorry for anything, I also was unable to login this week. I will make a separate table similar to the one in my signature with ex-Yugoslavian languages to see how we can organize all websites
 
I've made a separate translation record only for Ex-Yugoslavian languages. As far as I know the current status of the websites is as described in the picture. Please say if you know of any section or website being translated and not marked there appropiately. Note that I added separated sections for the Meditation and Witchcraft

ksnip-20210809-083215.png


My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to divide the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random one, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this. What do you all think?

By the way I found this:
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/
Is the Main JoS as you can see. What language is that?

Note that Exposing the lie of Islam is already translated in Bosnian here:
https://razotkrivanjeislamawordpresscom.wordpress.com/


r2vven said:
Ex-Yugoslavian

FaboanDeAdonai said:
Ex-Yugoslavian

Serbon said:
Ex-Yugoslavian

throwaway88 said:
Ex-Yugoslavian
 

I agree with you. I think we worry too much about everything. We are already serving everything on a silver plate. Heck, when my generation found JoS in early 2000s, we didn't have half of today's info and everything was in English. And we didn't come out so bad, did we? 😃


The Alchemist7 said:
By the way I found this:
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/
Is the Main JoS as you can see. What language is that?

I think Serbian.

The Alchemist7 said:
Note that Exposing the lie of Islam is already translated in Bosnian here:
https://razotkrivanjeislamawordpresscom.wordpress.com/

Yh, I think that website doesn't have to be translated into other ex-yu languages, since there are not many mudslims in other countries.


HS!
 
FaboanDeAdonai said:
I think Serbian.

Yh, I think that website doesn't have to be translated into other ex-yu languages, since there are not many mudslims in other countries.
I am quite confused now. Someone said above Serbian, Croatian and Bosnian are like 99% identical. If you speak any of them I would guess you can easily tell if a text is in any of these languages. Or you are not sure because they are too similar? I try to figure out what to believe now.
About the Exposing the Lie of Islam website, my thought was that it doesn't have to be translated because Serbs and Croatians will undertand it with no problem since these languages are so similar, not because there are no muslims in Serbia and Croatia.
 

Haha it is complex indeed 😅
The part about us understanding each other without a problem is true.
For me as a Croatian is sometimes hard to say with certainty it's this or that language (if it's not written in standard language, which not many use tbh) because people in those countries also talk differently inside of one country, depending in which part of the country they live.
For example, you wouldn't believe how differently Croatians in northwestern part speak from Croatians in the south; I as a Northerner sometimes understand better Slovenians (which is again another ex-yu country with its own language) than Croatians in the south, where they mix Italian and Bosnian (or just talk like that). Every single time I go to the coast they even ask me in restaurants or markets if I'm from Slovenia.
So when I saw that text in your link, I saw some grammar structures that made me believe it was Bosnian, but then the way some words were written led me to conclusion it was actually Serbian. I'm still uncertain 😂
 
Serbon said:
Hey, how do I upload word-files here on the forums?
What you need to do is create an account on this platform:
https://mega.io/
Which is completely anonymous. As far as I know they won't ask you for any email confirmation or phone messages or anything like that. Create an account, upload your translations in a folder or zip/7z etc. archive in there there and when the upload is finished, you will see a square with your folder/archive. On top-right you will see 3 dots or something like that, click that and then you will see `get link`. Copy the link and post it here on the Yugoslavia thread.
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
Hey, how do I upload word-files here on the forums?
What you need to do is create an account on this platform:
https://mega.io/
Which is completely anonymous. As far as I know they won't ask you for any email confirmation or phone messages or anything like that. Create an account, upload your translations in a folder or zip/7z etc. archive in there there and when the upload is finished, you will see a square with your folder/archive. On top-right you will see 3 dots or something like that, click that and then you will see `get link`. Copy the link and post it here on the Yugoslavia thread.
Thanks!
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
Hey, how do I upload word-files here on the forums?
What you need to do is create an account on this platform:
https://mega.io/
Which is completely anonymous. As far as I know they won't ask you for any email confirmation or phone messages or anything like that. Create an account, upload your translations in a folder or zip/7z etc. archive in there there and when the upload is finished, you will see a square with your folder/archive. On top-right you will see 3 dots or something like that, click that and then you will see `get link`. Copy the link and post it here on the Yugoslavia thread.

I shared the wrong link in the message above. Here is the link to the folder
https://mega.nz/folder/sQ4myQID#sxCNYYn3xBUP7rlyrvNU6Q
 
Serbon said:
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
The link doesn't work. It should be obtained from here:
ksnip-20211024-025640.png


Are you translating the main JoS into Serbian? Because I found this website some time ago, which seems to be JoS in Serbian.
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/

By the way I proposed this sometime ago, maybe you can tell me your opinion:

My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to split the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random order, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language, but in the same time translating all JoS websites into 3 languages that are pretty much identical is not really a wise thing. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this.
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
The link doesn't work. It should be obtained from here:
ksnip-20211024-025640.png


Are you translating the main JoS into Serbian? Because I found this website some time ago, which seems to be JoS in Serbian.
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/

By the way I proposed this sometime ago, maybe you can tell me your opinion:

My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to split the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random order, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language, but in the same time translating all JoS websites into 3 languages that are pretty much identical is not really a wise thing. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this.

In the link you sent, there are some grammatical mistakes in the texts I now opened (Al-Jilwah). I have corrected it on my translation tho (https://mega.nz/folder/sQ4myQID#sxCNYYn3xBUP7rlyrvNU6Q)
I will also start translating Exposing Christianity now, it will all be in the link I provided above
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
The link doesn't work. It should be obtained from here:
ksnip-20211024-025640.png


Are you translating the main JoS into Serbian? Because I found this website some time ago, which seems to be JoS in Serbian.
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/

By the way I proposed this sometime ago, maybe you can tell me your opinion:

My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to split the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random order, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language, but in the same time translating all JoS websites into 3 languages that are pretty much identical is not really a wise thing. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this.

Also yeah, your proposal is good. I already have started with the meditation section in Serbian (its in the link).
But in the link you sent, there already are all meditations on Serbian https://web.archive.org/web/20110913092405/http://exyujos.110mb.com/satanisticke_meditacije/meditacije_moci.html
Witchcraft section aswell
https://web.archive.org/web/20110907220605/http://exyujos.110mb.com/satanisticka_magija/satanisticka_magija.html

I will start translating the ritual section now (since we dont have it yet)
Btw, we need to fix https://satanslibrary.org/index.html , there are all 3 languages seperately, (bosnian, croatian, serbian). Whoever is in charge of the website should fix this, so we should have only 1 site named Ex-Yu, and not 3 seperate ones
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
The link doesn't work. It should be obtained from here:
ksnip-20211024-025640.png


Are you translating the main JoS into Serbian? Because I found this website some time ago, which seems to be JoS in Serbian.
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/

By the way I proposed this sometime ago, maybe you can tell me your opinion:

My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to split the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random order, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language, but in the same time translating all JoS websites into 3 languages that are pretty much identical is not really a wise thing. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this.

https://mega.nz/folder/hNRSzLyD#kqtT34w7eRxln0myxPsFZg

I have finished translating Rituals into Serbian. Tomorrow Im starting with Exposing Christianity
 
Pozdrav SVIMA,
nova sam o Sotonizmu,ali zelim brzo uciti,citam puno JOS,ali ipak bi mi trebao neko malo pomoci,ako je netko voljan neka mi se javi ,hvala puno

HAIL SATAN
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
https://mega.nz/fm/5Q4HGS6R
I corrected one text (from grammatical mistakes by google translate) and translated the ''welcome message'' into Serbian.
I will probably translate more in the next few days, will you look into the link alone, or should I write here every time a new text gets translated?
The link doesn't work. It should be obtained from here:
ksnip-20211024-025640.png


Are you translating the main JoS into Serbian? Because I found this website some time ago, which seems to be JoS in Serbian.
https://web.archive.org/web/20120503020353/https://exyujos.110mb.com/

By the way I proposed this sometime ago, maybe you can tell me your opinion:

My proposal is to do the following:
- Keep JoS in Bosnian as the main JoS website for all ex-Yugoslavian languages.
- Translate the RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Ideally there should be a page in the Yugoslavian JoS where you can select the meditation or witchcraft section in the language you are looking for
- Given that main JoS is already translated in Bosnian, I propose to split the other websites between the other two languages as follows:
*Death of Communism, Exposing Christianity, Third Reich and Satanism/Christianity in Serbian
*White Death of Islam, Black Sun 666, Kabbalah Exposed, the Real Holocaust in Croatian
This order is just a random order, you can change it as you like, but Death of Communism/White Death of Islam and Exposing Christianity/Black Sun 666 should be kept in different languages as they are the biggest. The condition here is that people understand any of the ex-Yugoslavian languages without any problems, for example Croatians can read in Serbian without any problem. But it seems this won't be a problem. I propose this in order to pacify all languages without causing tensions or complains about why is something translated in this language and not that language, but in the same time translating all JoS websites into 3 languages that are pretty much identical is not really a wise thing. Maybe having a bit of JoS translated in every language will fix this.

I have finished the Exposing Christianity site - all the texts + the main page of it in Serbian
https://mega.nz/folder/oRIFCIaR#NcG3JZ1DtGJsjoVf8Hf3cQ

In the next month, or few months, Im pretty busy with school so I wont have many time to translate other stuff, but we will see in winter if Im gonna have time.
Hail Satan!
 
ZeljnaIstine said:
Pozdrav SVIMA,
nova sam o Sotonizmu,ali zelim brzo uciti,citam puno JOS,ali ipak bi mi trebao neko malo pomoci,ako je netko voljan neka mi se javi ,hvala puno

HAIL SATAN

Pozdrav i dobrodošla!
Kreni s www.satanisgod.org, ima također dosta materijala po internetu prevedenog na jugoslavenske jezike.
S bilo kakvim pitanjima se uvijek možeš javiti ovdje, braća i sestre uvijek rado pomognu.

HS!
 
ZeljnaIstine said:
Pozdrav SVIMA,
nova sam o Sotonizmu,ali zelim brzo uciti,citam puno JOS,ali ipak bi mi trebao neko malo pomoci,ako je netko voljan neka mi se javi ,hvala puno

HAIL SATAN

Oko cega ti treba pomoc?
Inace, ovo je pod-forum oko prevodjenja sajta. Pitanja mozes postavljati na https://ancient-forums.com/viewforum.php?f=3
 
ZeljnaIstine said:
Pozdrav SVIMA,
nova sam o Sotonizmu,ali zelim brzo uciti,citam puno JOS,ali ipak bi mi trebao neko malo pomoci,ako je netko voljan neka mi se javi ,hvala puno

HAIL SATAN

Možeš napraviti zasebnu temu na glavnom forumu ako trebaš pomoć sa nečim specifičnim. Inače se ne preporuča kontaktirati članove osobno s obzirom da postoji puno infiltratora i ljudi sa lošim namjerama. Ako imaš problema sa engleskim i zbog toga želiš kontaktirati nekog od nas (balkanaca) osobno, napravi privremeni protonmail i ostavi adresu ovdje, pomoći ću ti koliko mogu.
 
Serbon said:
I have finished the Exposing Christianity site - all the texts + the main page of it in Serbian
https://mega.nz/folder/oRIFCIaR#NcG3JZ1DtGJsjoVf8Hf3cQ

In the next month, or few months, Im pretty busy with school so I wont have many time to translate other stuff, but we will see in winter if Im gonna have time.
Hail Satan!
Thanks. Even if you can translate like one two articles in week-ends is still great, depends how you manage your time with both school and SS.
 
The Alchemist7 said:
Serbon said:
I have finished the Exposing Christianity site - all the texts + the main page of it in Serbian
https://mega.nz/folder/oRIFCIaR#NcG3JZ1DtGJsjoVf8Hf3cQ

In the next month, or few months, Im pretty busy with school so I wont have many time to translate other stuff, but we will see in winter if Im gonna have time.
Hail Satan!
Thanks. Even if you can translate like one two articles in week-ends is still great, depends how you manage your time with both school and SS.
In the time I take for SS, Im meditating, doing RTRs and online activism. But most probably I will continue translating other parts of JoS in the winter
 
throwaway88 said:
ZeljnaIstine said:
Pozdrav SVIMA,
nova sam o Sotonizmu,ali zelim brzo uciti,citam puno JOS,ali ipak bi mi trebao neko malo pomoci,ako je netko voljan neka mi se javi ,hvala puno

HAIL SATAN

Možeš napraviti zasebnu temu na glavnom forumu ako trebaš pomoć sa nečim specifičnim. Inače se ne preporuča kontaktirati članove osobno s obzirom da postoji puno infiltratora i ljudi sa lošim namjerama. Ako imaš problema sa engleskim i zbog toga želiš kontaktirati nekog od nas (balkanaca) osobno, napravi privremeni protonmail i ostavi adresu ovdje, pomoći ću ti koliko mogu.
Ako imas pdf od meditacije moci na nasem jeziku bilo bi idealno.Ili moze neke upute kako raditi pravilno
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top