Serbon said:
About the plan, I think its actually unnecessary to translate RTRs, Rituals, the Meditation and the Witchcraft sections into all Bosnian, Croatian and Serbian. Its whatever, we all understand each other, its like differences between american and british english.
That't good to see, but then we are back here:
FaboanDeAdonai said:
r2vven said:
Now, I see there's a misconception about our choice of language (Bosnian/Serbian/Croatian/Montenegrin). It would be unwise to translate to all of these languages, because they share more than 99% similarities. I guarantee you that the material, translated to any of these languages, would be easy to understand for any speaker who speaks either one of the languages I mentioned above. That's why we call it Ex-Yu (we all used to be one country 30 years ago).
Now, I'd like your input on what to do next.
Yes, I've been thinking about this too lately and I agree with you. Somebody put really tremendous effort into translating JoS into Bosnian, I've even found Exposing Christianity, Third Reich & Satanism, and Death of communism. There are some funny words / sentences used, but I couldn't say if it's wrong or not, since Bosnian is not my mother tongue.
But then again, you know how our people are, still dwelling on our (corrupted) past and thinking one is better than the other just because one is Bosnian/Croatian/Serbian... Maybe I'm wrong, but I was thinking, JoS should also be for "ordinary" people, who are still completely clueless, if you know what I mean.
Maybe it would be good to have one website for all ex-Yus, but main things (meditations, witchcraft, Demons, Exposing Christianity, communism and Third Reich) offered in all 3 languages... Sermons for example can stay in languages they have already been translated to, and the rest of them we can divide among ourselves and translate them in our languages. Just my thoughts. Tell me what you think
Hail Satan!
I proposed that because I understood there are `language tensions` between the 3 ex-Yugoslavia countries, so I tried to get an equal share of JoS translated in each `dialect` so to say.
Ok what we got then is:
- The main JoS in Bosnian and Serbian
- Exposing Christianity in Serbian and Croatian (the latter is translated in google translate)
- Exposing the Lie of Islam in Bosnian
- RTRs and Rituals in Bosnian (incomplete) and Croatian
- Meditation Section in Croatian
What is left is:
- Death of Communism
- Black Sun 666
- White Death of Islam
- Kabbalah Exposed
- The Real Holocaust
We can allocate them to different languages, for example:
- White Death of Islam in Bosnian
- Black Sun 666 in Croatian
- Death of Communism in Serbian
- Kabbalah Exposed in Serbian
- The Real Holocaust in Croatian
Or the language selection can be anyhow if it woudn't matter, but we all need to agree on the same strategy.