On this thread the Ex-Yugoslavia Translations and Translators can freely organize.
r2vven said:Bosnian/Croatian/Serbian/Montenegrin - Ex-Yugoslavian
FaboanDeAdonai said:German, Swedish, Croatian/Bosnian/Serbian
The Alchemist7 said:I will quote here the members who offered to help in ex-Yugoslavian languages JoS
r2vven said:Bosnian/Croatian/Serbian/Montenegrin - Ex-Yugoslavian
FaboanDeAdonai said:German, Swedish, Croatian/Bosnian/Serbian
By the way I am not sure of Montenegrin is part of the ex-Yugoslavian languages? If not there would be a separate thread opened for Montenegrin. It might be neccesary anyway to open separated threads for these languages if this thread will get too overcrowded, we will see if will be needed.
The Alchemist7 said:I will quote here the members who offered to help in ex-Yugoslavian languages JoS
r2vven said:Bosnian/Croatian/Serbian/Montenegrin - Ex-Yugoslavian
FaboanDeAdonai said:German, Swedish, Croatian/Bosnian/Serbian
By the way I am not sure of Montenegrin is part of the ex-Yugoslavian languages? If not there would be a separate thread opened for Montenegrin. It might be neccesary anyway to open separated threads for these languages if this thread will get too overcrowded, we will see if will be needed.
Hello, what languages would you like to help into specifically? All ex-Yugoslavia languages?throwaway88 said:I don't mind translating the meditations and witchcraft pages since I consider these most important for now, however the python code to run the sitemap doesn't work. I will put the meditations into a separate text file and upload it here once I'm done. There use to be a sect called Temple of Pride but it got taken down over 5 years ago, it had a large portion of the JOS translated. If anyone remembers the exact link so we could pull it from the internet archive it would save us a lot of work.
The Alchemist7 said:Hello, what languages would you like to help into specifically? All ex-Yugoslavia languages?throwaway88 said:I don't mind translating the meditations and witchcraft pages since I consider these most important for now, however the python code to run the sitemap doesn't work. I will put the meditations into a separate text file and upload it here once I'm done. There use to be a sect called Temple of Pride but it got taken down over 5 years ago, it had a large portion of the JOS translated. If anyone remembers the exact link so we could pull it from the internet archive it would save us a lot of work.
throwaway88 said:throwaway88 said:I don't mind translating the meditations and witchcraft pages since I consider these most important for now, however the python code to run the sitemap doesn't work. I will put the meditations into a separate text file and upload it here once I'm done. There use to be a sect called Temple of Pride but it got taken down over 5 years ago, it had a large portion of the JOS translated. If anyone remembers the exact link so we could pull it from the internet archive it would save us a lot of work.
The Alchemist7 said:Hello, what languages would you like to help into specifically? All ex-Yugoslavia languages?
Croatian specifically. I will be done with the beginning section today, intermediate, advanced and information should be done by monday (of the meditation section). I have added translators notes at the end of some pages for some things that were overlooked in the initial writing, since some of these are from the beginning of the webpage in 2003. Once I post them feel free to revise these notes, I stand behind everything I have written. Unfortunately I won't have the time to do the witchcraft section as well, but hopefully this helps get the website running initially faster.
r2vven said:
https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Bosnian.html
Check this out. There's a bunch of translated stuff already. Did you translate this?
Hello. Is anyone here willing to receive already translated articles? I could translate the necessary websites using Deepl.FaboanDeAdonai said:Forgot to put the link, sorry :roll:
https://mca.blogger.ba/
Hello. Are these PDFs in your link translations from the main JoS in Bosnian? Are there grammar or writing errors in them?r2vven said:
https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Bosnian.html
Check this out. There's a bunch of translated stuff already. Did you translate this?
The Alchemist7 said:Hello. Are these PDFs in your link translations from the main JoS in Bosnian? Are there grammar or writing errors in them?r2vven said:
https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Bosnian.html
Check this out. There's a bunch of translated stuff already. Did you translate this?
NishaWillow said:Hello. Is anyone here willing to receive already translated articles? I could translate the necessary websites using Deepl.
(But this program has only Slovenian language included, maybe I can find something that includes the rest.)
I'm thinking that this way it will make your work easier
r2vven said:The Alchemist7 said:Hello. Are these PDFs in your link translations from the main JoS in Bosnian? Are there grammar or writing errors in them?r2vven said:https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Bosnian.html
Check this out. There's a bunch of translated stuff already. Did you translate this?
Hi! Yes, there's a whole lot of translated material that is sufficiently well translated. I have not yet checked if the JoS main website was fully translated, and I will do so in the following days (along with making sure there aren't any grammar errors and mistakes).
Once I do, I will let you know here!
Then I can mark the Bosnian main JoS as incomplete for the moment. That page is a mere list of PDFs so ideally these should be integrated in a Joy of Satan website in Bosnian that should look exactly like the English one and to contain all these articles.r2vven said:Hi! Yes, there's a whole lot of translated material that is sufficiently well translated. I have not yet checked if the JoS main website was fully translated, and I will do so in the following days (along with making sure there aren't any grammar errors and mistakes).
Once I do, I will let you know here!
Hello. If Montenegrin and Serbian are extremely similar, is it any point to translate JoS in both languages? It can be translated only in serbian if montenegrins can understand it perfectly, what do you think?r2vven said:Hello, don't worry. I live here, and Montenegro as a sovereign state only started existing in 2006, as before that it was a part of Serbia, so practically it's more or less the same language, with the difference being a dialect and some words. We can understand each other perfectly though (think British vs American English, but more similar).
The condition that must be used when translating with an online translator is those translations must be verified by a native speaker, otherwise these translations won't be ready to be included in websites since as you said online translations cannot translate in the way a native speaker can. If a native speaker uses an online translator to speed up the process then they definitely need to correct all grammar and writing errors. For example I have translated Kabbalah Exposed in Finnish and currently Henu the Great is verifying the translations since he is a native Finnish speaker.throwaway88 said:I kindly recommend everyone not to use any online translators, it's important to speak in a way a native speaker would, that's the point of translating to all of these.
I think you can translate first person like in English since HPS Maxine is anyway noted at the end as the author of the article. Basically is no difference if is in English or Croatian as she is the author of the same article, but it's just translated as it is in other language where she is also written as the author of the article. If you want maybe you can add also `translated by` and add there the person who translated.throwaway88 said:In the 147 pages I've translated I didn't write in the first person, AKA every time Maxine cited a personal example, I referred to her as "Autorica navodi..." and made it clear that the person translating isn't the same person who wrote it. Also the reason I included translators noted or "Prevoditeljeva napomena:" at the end of some articles which needed clarification because some things get lost in translation or things that are common and verified knowledge nowadays weren't included. And example of this is me including examples of affirmations for planetary squares, the number of repetitions (9 for spiritual, 10 for material) etc. or references to other articles.
r2vven said:Now, I see there's a misconception about our choice of language (Bosnian/Serbian/Croatian/Montenegrin). It would be unwise to translate to all of these languages, because they share more than 99% similarities. I guarantee you that the material, translated to any of these languages, would be easy to understand for any speaker who speaks either one of the languages I mentioned above. That's why we call it Ex-Yu (we all used to be one country 30 years ago).
Now, I'd like your input on what to do next.
Definitely that website is a legitimate Joy of Satan website in Bosnian. What will happen though is that probably all websites created with Blogger, Wordpress or other platforms will migrate into our own domains, as this is what HP Hooded Cobra intends to do. As I said relying on Google or other major platforms is not really ideal on long-term. For example I have two websites created with Blogger, let's say somehow Google figure out about them, all they have to do is close my google account and these websites are gone forever.r2vven said:I'd say that the quality of translation is 90% perfect. There are a few typos, and some sentences have a weird order of words in them. However, I guarantee that everything can be perfectly understood. Even the English JoS webpage isn't perfect. I'd say that this is enough to start an official Joy of Satan Bosnian webpage.
r2vven said:Now, I see there's a misconception about our choice of language (Bosnian/Serbian/Croatian/Montenegrin). It would be unwise to translate to all of these languages, because they share more than 99% similarities. I guarantee you that the material, translated to any of these languages, would be easy to understand for any speaker who speaks either one of the languages I mentioned above. That's why we call it Ex-Yu (we all used to be one country 30 years ago).
Now, I'd like your input on what to do next.
throwaway88 said:I don't mind translating the meditations and witchcraft pages since I consider these most important for now,
FaboanDeAdonai said:Maybe it would be good to have one website for all ex-Yus, but main things (meditations, witchcraft, Demons, Exposing Christianity, communism and Third Reich) offered in all 3 languages... Sermons for example can stay in languages they have already been translated to, and the rest of them we can divide among ourselves and translate them in our languages. Just my thoughts. Tell me what you think
Hail Satan!
The Alchemist7 said:You can obviously translate as you wish. My personal opinion if you want it is that, if Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian are over 99% identical as expressed above, my opinion is to translate `direct instructions` in each language. Direct instructions would mean:
- All the RTRs as they instruct us how to reverse the hebrew letters
- All meditations and spells as they instruct us how to use magic for our deeds
- All Rituals as they instruct us on different matters (rituals to Satan and the Gods, Race awareness Rituals etc)
So these can be translated into all 4 languages so every single person who reads this information can understand it perfectly in his own dialect.
The websites, Exposing Christianity, Black Sun 666, Sermons rest of the JoS, Third Reich and Satanism/Christianity (I noticed it has both terms but is the same website) etc, these are about `informing` people and not instructing them. These are informing people about our history/past, about religion, spirituality and many other things. I consider these can be translated into only one language if people speaking all the other ones can understand it without any problem. Now what language would be the best to choose. The one with the most speakers?
What do you all think?
r2vven said:....
throwaway88 said:
r2vven said:My question is, is there a folder or something with which we can work with? What I mean is a folder containing all RTRs, meditations, rituals and witchcraft?
I don't think there are, I have translated straight from the websites, or from PDFs if the respective pages were down, I guess everybody is doing the same.r2vven said:My question is, is there a folder or something with which we can work with? What I mean is a folder containing all RTRs, meditations, rituals and witchcraft?
throwaway88 said:Croatian
r2vven said:Bosnian, Serbian
FaboanDeAdonai said:Ex-Yugoslavian
[email protected]r2vven said:Hello to anyone reading this.
I requested for this subforum to be made as it is my intent to translate the main webpage of the JOS completely, including all information about the Gods, Satan, our history, meditations and witchcraft.
This will be my first milestone. Translating other books that have hundreds of pages is also a goal, but it's a long-term one. I'm currently busy with university so it's not going to be finished very quickly, but at least the main JOS webpage/a good chunk of BlackSun666 will be done in a reasonable time.
If anyone else wishes to participate and is from Ex-Yugoslavia, please quote me here with your email and message me on
[email protected]
Hail
Hello, thanks for joining. I proposed above how to translate JoS using all ex-Yugoslavian languages since they are very similar. You can read the discussions posted in the thread and post your thoughts or opinions or proposals, also you can colaborate with te other ex-Yugoslavian members on what to translate.Serbon said:I can help with translating in Serbian and simular ones (I cant do macedonian and slvoenian)
The Alchemist7 said:
Regarding only the Main JoS website, what is needed left is:
- Meditations and Whitchcraft in Serbian
- RTRs and RItuals in all Croatian, Serbian and Bosnian
So people got really divided before the fall of Yugoslavia? It's interesting because the Socialist Romania was also targeted for dissolvation and destruction by jewish ruled Russia/USSR and United States. Romanians in general are as well extremely divided and hateful towards each other, also extremely religious orthodox christians. Same there if you are a patriot then 99.9% you are an orthodox christian. Also many intelligent `elite` people there are religious, very similar to what you described.FaboanDeAdonai said:I was just concerned about newbies who are gonna find the website and maybe give up on reading cos it's in "enemy" language (as funny as this might sound, it's how majority of ex Yugoslavians think )
The Alchemist7 said:So people got really divided before the fall of Yugoslavia? It's interesting because the Socialist Romania was also targeted for dissolvation and destruction by jewish ruled Russia/USSR and United States. Romanians in general are as well extremely divided and hateful towards each other, also extremely religious orthodox christians. Same there if you are a patriot then 99.9% you are an orthodox christian. Also many intelligent `elite` people there are religious, very similar to what you described.FaboanDeAdonai said:I was just concerned about newbies who are gonna find the website and maybe give up on reading cos it's in "enemy" language (as funny as this might sound, it's how majority of ex Yugoslavians think )
The difference is there was no war in Romania, although there were violent manifestations. Probably it would have been a war if any other methods were unsuccessful. I heard the theory that psychotronic weapons have been used on the population to increase the popular anger on the government, this combined with already existing tensions and mass media propaganda. The reality is that everything that has been built in the Socialist Romania now is all destroyed or given nearly for free to western corporations by corruption means, so Yugoslavia and Romania had a similar fate unfortunately, although these were top countries in many fields. What happened in the last decades really saddens and angers me, although for general normal people the communist times were deffinitely not any beter than the `democracy` where same communists came to power, turning overnight from socialist communists into democratic capitalists.
Anyway, I proposed a way to get a bit of JoS translated in all languages. So for example if Croatians find JoS translated in the enemy Bosnian language, they will also have a big chunk of JoS translated only in Croatian (just an example). And this goes for all languages. Maybe this way we can prevent potential resentments of some individuals who won't like that a part of JoS is translated in other languages and not theirs.
FaboanDeAdonai said:The Alchemist7 said:
What should I translate?
Regarding only the Main JoS website, what is needed left is:
- Meditations and Whitchcraft in Serbian
- RTRs and RItuals in all Croatian, Serbian and Bosnian
Ok, I can take the RTRs and rest of the Rituals (Croatian).
Personally I don't mind having JoS in Bosnian or Serbian. I was just concerned about newbies who are gonna find the website and maybe give up on reading cos it's in "enemy" language (as funny as this might sound, it's how majority of ex Yugoslavians think ). And christianity (catholicism) is damn strong there, at least in Croatia. Even those who are not super religious and don't go to church every Sunday, they still somehow identify themselves as catholics, it's like part of our identity, if you're Croatian and a patriot, you're a catholic too. So many highly educated are among them too (here I'm referring to people which are still able to think critically and have some common sense left).
And that's why is important to educate those poor bastards and break that crappy spell.
I suppose it's the same in Serbia, just orthodox, and in Bosnia half is christian, and half muslim, if I'm not wrong.
So of course, like you said, let's first translate most important sections, then with time we can keep updating ex Yu JoS with other translations, if it's not pain in the ass for those managing the websites
Hail Satan!
Hello. The simple translation into documents is completely fine, but in the link it says the folder is empty. I haven't managed to download the files when you posted them unfortunately. You can use instead mega.nz, you can create an account and have 5 GB of data which won't be deleted for a good period of time.throwaway88 said:As promised, albeit 1 day later than expected, I have finished translating the entire meditation section to Croatian.
https://gofile.io/d/3WtDhm
Since like I said I couldn't/didn't know how to pull all the htmls with the python tool, I simply posted them in the same manner the full text file was done. I know this will probably take more work to adapt, but I'm not that experienced in making web pages.
I likely won't be able to help out further until October at the earliest.
Hope this helps!
Hi. What is in that link specifically? Is like one JoS website or is multiple articles from multiple websites?FaboanDeAdonai said:Forgot to put the link, sorry :roll:
https://mca.blogger.ba/
These links are backup files from the English JoS?FaboanDeAdonai said:r2vven said:My question is, is there a folder or something with which we can work with? What I mean is a folder containing all RTRs, meditations, rituals and witchcraft?
I'm not sure if you're looking for original texts or translations, or just a place where you can put everything, but I have this:
https://mega.nz/#F!f99GQAYC!M7KKBl4tzvNfGSnM2eWsZQ
https://mega.nz/folder/61IjhSSb#LK2piEUWSzzvUJfZopoNIw
r2vven said:Hello to anyone reading this.
FaboanDeAdonai said:Hail Satan!
Serbon said:I can help with translating in Serbian and simular ones (I cant do macedonian and slvoenian)
throwaway88 said:Let me know if you need me to clarify anything else.
The Alchemist7 said:Hello. I found Exposing Christianity in Croatian on the JoS archive.
https://web.archive.org/web/20160610193538/http://dawn666blacksun.angelfire.com/Exp.Chrst._Croatian.pdf
Can somebody please have a look and say if all the English Exposing Chrstianity is translated there and if the translation is of good quality? At 220 pages it seems as complete.
The Alchemist7 said:https://mca.blogger.ba/
Hi. What is in that link specifically? Is like one JoS website or is multiple articles from multiple websites?
https://mega.nz/#F!f99GQAYC!M7KKBl4tzvNfGSnM2eWsZQ
https://mega.nz/folder/61IjhSSb#LK2piEUWSzzvUJfZopoNIw
These links are backup files from the English JoS?
Can you please send me the program and everything for the translation to be done? Also where do I send it?The Alchemist7 said:r2vven said:Hello to anyone reading this.
FaboanDeAdonai said:Hail Satan!
Serbon said:I can help with translating in Serbian and simular ones (I cant do macedonian and slvoenian)
throwaway88 said:Let me know if you need me to clarify anything else.
Hello. I found Exposing Christianity in Croatian on the JoS archive.
https://web.archive.org/web/20160610193538/http://dawn666blacksun.angelfire.com/Exp.Chrst._Croatian.pdf
Can somebody please have a look and say if all the English Exposing Chrstianity is translated there and if the translation is of good quality? At 220 pages it seems as complete.
"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan