The Alchemist7 [JG]
Head of Translations
If something is not right for you just say it and it will be sorted. It doesn't seem like you said it `by accident`.Lightningsnake said:I misspoke, I apologise.
If something is not right for you just say it and it will be sorted. It doesn't seem like you said it `by accident`.Lightningsnake said:I misspoke, I apologise.
The Alchemist7 said:If something is not right for you just say it and it will be sorted. It doesn't seem like you said it `by accident`.Lightningsnake said:I misspoke, I apologise.
I did say you can start Death of Communism which you agreed to, and I posted a comment about that, I will quote it just to make sure that you haven't missed it or something:Lightningsnake said:It would just be nice to find out what I can translate. I'd like to finally get down to serious work.
The Alchemist7 said:Yes all sections. For example `Essence of Communism` is the first `section` and it contains 13 articles plus the main page of the section. Is a very big website but as you said only translate as time allows you.Lightningsnake said:Thank you, as time permits I will translate so.
The other links are the links in the English section, which can be translated. If I understood correctly.
Use this archive to put your documents, it should make it easier for you
https://mega.nz/folder/lUoiDAKT#93N3wDcoRKq5CF15Fxl0gg
Basically there is a folder for each section of the website, and in each section there are folders for each article, individually. When you translate one article, put it in its respective folder in the correct section. The order of the articles and folders are exactly like on the website, so it should be easy to locate any given article. If you cannot find it, use the search function of your file manager and write the title of the article in English exactly as on the website, but generally you will easily find anything by merely following the titles and the number order.
If you want to translate faster you can use DeepL but is very important to correct the text afterwards manually as the translation will not be great but most likely it will be far better than google translate. Personally I find it easier and faster to translate manually word by word as I read the text but you do as you find easier for yourself.
Also keep the folder titles in English as they are and only name your documents in Hungarian, it will make it easier for those who will create the website in Hungarian as they will know what each article is in English. If any issues arise do not hesitate to ask.
The Alchemist7 said:I did say you can start Death of Communism which you agreed to, and I posted a comment about that, I will quote it just to make sure that you haven't missed it or something:Lightningsnake said:It would just be nice to find out what I can translate. I'd like to finally get down to serious work.
The Alchemist7 said:Yes all sections. For example `Essence of Communism` is the first `section` and it contains 13 articles plus the main page of the section. Is a very big website but as you said only translate as time allows you.Lightningsnake said:Thank you, as time permits I will translate so.
The other links are the links in the English section, which can be translated. If I understood correctly.
Use this archive to put your documents, it should make it easier for you
https://mega.nz/folder/lUoiDAKT#93N3wDcoRKq5CF15Fxl0gg
Basically there is a folder for each section of the website, and in each section there are folders for each article, individually. When you translate one article, put it in its respective folder in the correct section. The order of the articles and folders are exactly like on the website, so it should be easy to locate any given article. If you cannot find it, use the search function of your file manager and write the title of the article in English exactly as on the website, but generally you will easily find anything by merely following the titles and the number order.
If you want to translate faster you can use DeepL but is very important to correct the text afterwards manually as the translation will not be great but most likely it will be far better than google translate. Personally I find it easier and faster to translate manually word by word as I read the text but you do as you find easier for yourself.
Also keep the folder titles in English as they are and only name your documents in Hungarian, it will make it easier for those who will create the website in Hungarian as they will know what each article is in English. If any issues arise do not hesitate to ask.
By the way @lybium666 included Death of Communism in his list of next translations, it would be great if you can discuss with him whether you take over the entire Death of Communism website or you divide the website with him.
lybium666 said:My upcoming translations and pdfs:
Death of Communism
GLBT Thule
Third Sex 666
Joy of Satan PDF
And the following will be updated with existing translations:
Exposing Christiantity
Azazel's Astrology
It's a lot, so please be patient
Lightningsnake said:He said that he had already started.
Then it would be logical to split it up.
But it also depends on how much of the translate to be skimmed, if any, is give. if he doesn't, I'll look for other material to translate.
The Alchemist7 said:lybium666 said:My upcoming translations and pdfs:
Death of Communism
GLBT Thule
Third Sex 666
Joy of Satan PDF
And the following will be updated with existing translations:
Exposing Christiantity
Azazel's Astrology
It's a lot, so please be patient
Lightningsnake said:He said that he had already started.
Then it would be logical to split it up.
But it also depends on how much of the translate to be skimmed, if any, is give. if he doesn't, I'll look for other material to translate.
Generally speaking, there is one member, Lybium, who takes on 4 projects to translate and another 2 to update, and there is another member, Lightningsnake, who is not sure what to translate. It would be way more efficient if the websites and PDFs to be translated are divided between yourselves, as it would take plenty time to one member to finish these while the other member doesn't translate.
If Lybium is not willing to divide the translations with you then can do White Death of Islam, is pretty much as big as Death of Communism.
Well these translations would probably need to be put together in JoS websites as well. So the reason you want to translate as much as possible from JoS is because you want to include only your translations in your own website? At the end of the day what will remain part of JoS for Hungarian are the websites that will eventually be created in JoS own domains, your website if you post all translations there might be good or a sort of backup. I am not really sure if there will be a JoS website for every single website translated in every single language. That a crazy amount of resources required.lybium666 said:I just have this strange habit of not posting other sites' work on my own site, except when the site is defunct or is absolutely certain to be defunct.
The Alchemist7 said:Well these translations would probably need to be put together in JoS websites as well. So the reason you want to translate as much as possible from JoS is because you want to include only your translations in your own website? At the end of the day what will remain part of JoS for Hungarian are the websites that will eventually be created in JoS own domains, your website if you post all translations there might be good or a sort of backup. I am not really sure if there will be a JoS website for every single website translated in every single language. That a crazy amount of resources required.lybium666 said:I just have this strange habit of not posting other sites' work on my own site, except when the site is defunct or is absolutely certain to be defunct.
By the way the translations for Kabbalah Exposed will be included in your website or you want me to create a Blogger website with them? I already did 4 I think in 4 languages, they are in my signature.
Then as said @Lightningsnake if you wish you can do White Death of Islam as it most likely was not started in Hungarian.
I got an empty archive for it containing same all the individual folders of each article, so you can put each translated article in its own folder, do you need that archive or you got your way of doing it?Lightningsnake said:Then the White Death of Islam, fine.
The Alchemist7 said:I got an empty archive for it containing same all the individual folders of each article, so you can put each translated article in its own folder, do you need that archive or you got your way of doing it?Lightningsnake said:Then the White Death of Islam, fine.
I've uploaded the archive on a different platform than mega, is alright although you will likely see a lot of ads but is safe to use.Lightningsnake said:Sorry for the late reply.
I'm interested in the archive, I think it's a good idea.
Can you tell me how I can put the articles there?
Since the whole pdf is done, is the Hungaryan community planning to create a separate website for Kabbalah Exposed?lybium666 said:I have finished the Exposed Kabbalah, which I now attach.
https://thuletide666.files.wordpress.com/2022/02/kozszemlen-a-kabbala.pdf
The Alchemist7 said:I've uploaded the archive on a different platform than mega, is alright although you will likely see a lot of ads but is safe to use.Lightningsnake said:Sorry for the late reply.
I'm interested in the archive, I think it's a good idea.
Can you tell me how I can put the articles there?
https://ufile.io/qay5v400
All I said above about Death of Communism applies for White Death of Islam. Every section and article are numbered to follow the exact order they have on the website. There is a folder for each section, and inside it there are folders for each individual article.
When you translate one article you save it in what format you use and place it in its respective folder in the archive. I think in this way it will be very easy for the website creators to use the archive to create the website in Hungarian.
Is important to keep all folders titles in English as they are so the creators will know what each article is but you can name the documents in Hungarian, although you would normally write the full title at the beginning of each article in the document anyways. If you want to locate an article you can use the search function of your file manager, although normally it will be straightforward to find any folder as you can just follow the numbers.
Also you can use deepl.com to translate faster if you wish but is pivotal to check every single word after translating with the software as it's better than google translate but is not perfect.
No need to apologize. Are you alright?Lightningsnake said:I was going through a very bad time. But now I can upload the articles little by little. But I just looked at the page you linked and it says it has been archived.
The Alchemist7 said:No need to apologize. Are you alright?Lightningsnake said:I was going through a very bad time. But now I can upload the articles little by little. But I just looked at the page you linked and it says it has been archived.
I've uploaded again the emtpy folders for White Death of Islam
https://ufile.io/lyag64qp
The Alchemist7 said:No need to apologize. Are you alright?Lightningsnake said:I was going through a very bad time. But now I can upload the articles little by little. But I just looked at the page you linked and it says it has been archived.
I've uploaded again the emtpy folders for White Death of Islam
https://ufile.io/lyag64qp
The file should be in 7z (archive) format. After downloading you should be able to extract it to access folder. There is a folder for every individual article on the site. That archive is organized exactly as the online website in terms of how folders are placed, named and numbered, therefore if you translated the main page, it should be saved in the folder named "0. MAIN PAGE"Lightningsnake said:I checked, but it only gives me the folder download. I wanted to upload the main page because I translated it.
But this is the only download option the site gives. Can I ask for some help?
The Alchemist7 said:The file should be in 7z (archive) format. After downloading you should be able to extract it to access folder. There is a folder for every individual article on the site. That archive is organized exactly as the online website in terms of how folders are placed, named and numbered, therefore if you translated the main page, it should be saved in the folder named "0. MAIN PAGE"Lightningsnake said:I checked, but it only gives me the folder download. I wanted to upload the main page because I translated it.
But this is the only download option the site gives. Can I ask for some help?
You don't need to upload every single page. You can translate the whole website, save it in the archive and upload the archive when you finish the whole website, this unless you are worried about the safety of the translations, in which case definitely you can upload each one after finishing.
Better would be to upload them on mega if you have or can create an account. I use ufile when I need to upload files that are only needed to be downloaded once, but your translation will be permanently linked in my document with all translations at least until a website is created for it, or until it is linked in the Hungarian JoS (when it will be finalized), so there can be free access to the translation in case someone will need it, which is why mega is a better fit.Lightningsnake said:The Alchemist7 said:The file should be in 7z (archive) format. After downloading you should be able to extract it to access folder. There is a folder for every individual article on the site. That archive is organized exactly as the online website in terms of how folders are placed, named and numbered, therefore if you translated the main page, it should be saved in the folder named "0. MAIN PAGE"Lightningsnake said:I checked, but it only gives me the folder download. I wanted to upload the main page because I translated it.
But this is the only download option the site gives. Can I ask for some help?
You don't need to upload every single page. You can translate the whole website, save it in the archive and upload the archive when you finish the whole website, this unless you are worried about the safety of the translations, in which case definitely you can upload each one after finishing.
Thank you for answer!
I have several phones that I will store it on. I also save to SD card if I made a lot of progress. In case of emergency, I'll upload the finished part and put the link here. But in the end I'll upload it when I'm done with the whole thing. Will I be able to upload the finished archive to the mega file sharing site or should I upload it to the same site?
The Alchemist7 said:Better would be to upload them on mega if you have or can create an account. I use ufile when I need to upload files that are only needed to be downloaded once, but your translation will be permanently linked in my document with all translations at least until a website is created for it, or until it is linked in the Hungarian JoS (when it will be finalized), so there can be free access to the translation in case someone will need it, which is why mega is a better fit.Lightningsnake said:The Alchemist7 said:The file should be in 7z (archive) format. After downloading you should be able to extract it to access folder. There is a folder for every individual article on the site. That archive is organized exactly as the online website in terms of how folders are placed, named and numbered, therefore if you translated the main page, it should be saved in the folder named "0. MAIN PAGE"
You don't need to upload every single page. You can translate the whole website, save it in the archive and upload the archive when you finish the whole website, this unless you are worried about the safety of the translations, in which case definitely you can upload each one after finishing.
Thank you for answer!
I have several phones that I will store it on. I also save to SD card if I made a lot of progress. In case of emergency, I'll upload the finished part and put the link here. But in the end I'll upload it when I'm done with the whole thing. Will I be able to upload the finished archive to the mega file sharing site or should I upload it to the same site?
spiritluci said:Magyar vagyok. Sok Spirituális Sátánista weboldalt hoznak létre, csak az a baj, hogy ezek egyre inkább wiccás és budhista jellegűek és hiába figyelmeztetem ezeket az embereket facebookon, hogy ez így nem okés.
Elkezdtem egy weboldalt csinálni a joyofsatan.com alapján. Igyekszem továbbá az újakra gondolni s úgy kialakítani.
Nagyon sok Démont idéztem már és ráadásúl rendkívűl sok más Démont is. Ők nem szerepelnek a joyofsatan.com oldalon. Nem hiszem, hogy ezek hazúg spirituális lények lennének, mert nem vagyok akkora nagy szám, hogy bármiféle ellenséges spirituális támadások érjenek. Amikor új voltam, akkor persze sok negatív dolgok voltak.
Tehát a weboldalam:
spiritsatan.wordpress.com
Ennek az oldalnak is a tartalmait valamennyit meg szeretném osztani. Tehát azért engedélyt kérek, hogy ezeket használhassam. Mert a joyofsatanon azért ki van írva, hogy felhasználhatjuk a dolgokat.
Amúgy nálunk túl lusta mindenki. Csak pdf eznek. Csakhogy itt a pdf eket is mind vírusozzák.
Hello. If a backup is all you need in order to post the articles, I think they would be better off posted on the Hungarian thread here rather than on the Black Sun 666 forum which doesn't neccesarily have to do with translations, my opinion. The same is being done on the Estonian thread by Kurat/Deep Darkness. This is only a suggestion, if you still want to open the thread in the Black Sun 666, is totally fine I think, it would be one thread so it won't cause a lot of interference with the other content.Lightningsnake said:I thought I'd open a thread called White Death of Islam on the JoS 666 forum. And I will put the articles there in Hungarian. There will be one main thread, and I'll put the other articles there in the form of posts on an ongoing basis.
Because it gives me an extra backup save too.
And it would motivate I to translate.
What do you think?
The Alchemist7 said:Hello. If a backup is all you need in order to post the articles, I think they would be better off posted on the Hungarian thread here rather than on the Black Sun 666 forum which doesn't neccesarily have to do with translations, my opinion. The same is being done on the Estonian thread by Kurat/Deep Darkness. This is only a suggestion, if you still want to open the thread in the Black Sun 666, is totally fine I think, it would be one thread so it won't cause a lot of interference with the other content.Lightningsnake said:I thought I'd open a thread called White Death of Islam on the JoS 666 forum. And I will put the articles there in Hungarian. There will be one main thread, and I'll put the other articles there in the form of posts on an ongoing basis.
Because it gives me an extra backup save too.
And it would motivate I to translate.
What do you think?
Hello. Is definitely not a burden, this is mainly what the thread is for.Lightningsnake said:I thought a lot about it. Finally I decided to put the articles here.
At first I didn't want to burden this thread, but then I thought about it and it's fine.
The Alchemist7 said:Hello. Is definitely not a burden, this is mainly what the thread is for.Lightningsnake said:I thought a lot about it. Finally I decided to put the articles here.
At first I didn't want to burden this thread, but then I thought about it and it's fine.
Sátán a mi Jó Istenünk said:Dear brothers/sisters!
Some years ago the site known as SpiritsofEridu introduced me to the JOS at the beginning. Unfortunately I don't know what happened to them, because even before the site was taken down they turned lazy, uninterested in maintaining a Hungarian JOS. I preserved many of their translations, and I plan to translate if it's possible, help something. Who is the one I should be writing about this? Also, I'm a complete amateur in creating sites and etc, but it's unbearable that the Hungarian community disappeared. The third part of our RTR isn't translated as far as I know, we could start with that. (Two is translated, but we don't have the Tetragrammaton I think.) You know, because rituals are priority. I also know that it's hard work to translate on our own, so we should make a team, because we also have to work and have a life. I wrote this in English, because I presume HP Cobra doesn't speak Hungarian.
I greetings to you.The Alchemist7 said:Hello. Do you have by any chance any translations of the main site in Hungarian? There is one website that I posted above and there used to be one called Spirit of Eridu which doesn't seem to exist. Also since there is Sátán a mi Jó Istenünk, offering to translate we will ask HP Cobra if is possible to get a Hungarian JoS site so if you would be willing to join and translate or add translations into the website, it would be very helpful. There are also the other Hungarian members who I quoted above, which I hope to eventually return to the forums if they are currently away.
The Alchemist7 said:
Sátán a mi Jó Istenünk said:Dear brothers/sisters!
Some years ago the site known as SpiritsofEridu introduced me to the JOS at the beginning. Unfortunately I don't know what happened to them, because even before the site was taken down they turned lazy, uninterested in maintaining a Hungarian JOS. I preserved many of their translations, and I plan to translate if it's possible, help something. Who is the one I should be writing about this? Also, I'm a complete amateur in creating sites and etc, but it's unbearable that the Hungarian community disappeared. The third part of our RTR isn't translated as far as I know, we could start with that. (Two is translated, but we don't have the Tetragrammaton I think.) You know, because rituals are priority. I also know that it's hard work to translate on our own, so we should make a team, because we also have to work and have a life. I wrote this in English, because I presume HP Cobra doesn't speak Hungarian.
Hello. @Sátán a mi Jó Istenünk I reply here as this is the thread for Hungarian translations. There is still this website I see in Hungarian:
https://thuletide666.wordpress.com/
Including that website and beside, does anybody know how much from the JoS main site is translated in Hungarian? We will need to create an official JoS website in Hungarian, if anyone offers to translate in it please email me at [email protected]
If most of the website is already translated then the work will be easy and fast.
88HungarianSatanicWarrior666 said:Are English language skills(knowledge) compulsory?
Because I also use the Deepl translator here on the forums,if I want to write something here.Not perfect,but better than google.
As a matter of fact,many times even I have to reach into the translation given by the Deepl translator,to correct irrelevant words and grammatical errors,moreover plus deficiencies.OMG.
But I just therefore can only improve it,because I know most of the English language,both for words and grammar,but I do not yet speak English independently.
Excuse me,I overthought.The Alchemist7 said:88HungarianSatanicWarrior666 said:Are English language skills(knowledge) compulsory?
Because I also use the Deepl translator here on the forums,if I want to write something here.Not perfect,but better than google.
As a matter of fact,many times even I have to reach into the translation given by the Deepl translator,to correct irrelevant words and grammatical errors,moreover plus deficiencies.OMG.
But I just therefore can only improve it,because I know most of the English language,both for words and grammar,but I do not yet speak English independently.
Hello. Is not like an opportunity, you could have joined if you wanted to at any time, is open for any member who wants to help. The only English level you need is to fully understand the text from the JoS site so you can translate it accurately in Hungarian, which most likely you already do. Please email me on [email protected]
I will enquire about a JoS website for Hungarian
Sorry is @protonmail.com, my bad. Sometimes I keep typing email adresses and I instictively write @yahoo.com88HungarianSatanicWarrior666 said:Excuse me,I overthought.
"[email protected]"? Above it was [email protected]
No problem.I send an e-mail to protonmail,because I have one too protonmail.
"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan