Waúrmwulf
Member
So I've been studying the Gothic language quite a bit, and even translating things for my own usage, and I have to say it resonates pretty well for myself. The alphabet is surprisingly just a mask for the runes, seems the Goths weren't willing to give up our kabalah so easily.
It's a lot like German, a lot like Greek, a bit like Sanskrit in some ways funnily enough, and way too similar to Old English to deny any relation; a sister language even, I'd put it as. I don't think it would be a bad idea to start adding Gothic translations, it might even help with producing fully Runic translations in Germanic or Norse or Anglic of the rituals considering Gothic's mainstream usage is actually in Proto Germanic reconstructions, and I think that would be profoundly powerful.
I'd be honored to start working on it, as I am also working on some materials concerning the Gothic peoples, their language, where they came from, where they went, their possible part in the actual conception of the runes, as well as the Gothic Alphabet's direct relation as an actual "continuation" of the Runes, and what Wulfila seemed to be trying to do. Otherwise, I've mostly been translating Father's Docirins like Jilwah (my signature has verse 1⛧2 in it).
Our most powerful runic vibrations are based on the Gothic, and I think there's something to that. I feel quite strongly about this language and it's importance. There's too many glaring factors to ignore here. I find these translations I've included here as examples to be quite effective. I cried tears of joy that where not my own when Baalzevul's was completed, I'm not qute sure how to interpret that. His was the first.
I would love to continue this work in greater volume, but I need the official green flag, and I wouldn't mind some help from anyone interested.
𐌷𐌰́𐌿𐌷𐌾𐌰𐌽 𐍃𐌰𐍄𐌰𐌽𐌰!
It's a lot like German, a lot like Greek, a bit like Sanskrit in some ways funnily enough, and way too similar to Old English to deny any relation; a sister language even, I'd put it as. I don't think it would be a bad idea to start adding Gothic translations, it might even help with producing fully Runic translations in Germanic or Norse or Anglic of the rituals considering Gothic's mainstream usage is actually in Proto Germanic reconstructions, and I think that would be profoundly powerful.
I'd be honored to start working on it, as I am also working on some materials concerning the Gothic peoples, their language, where they came from, where they went, their possible part in the actual conception of the runes, as well as the Gothic Alphabet's direct relation as an actual "continuation" of the Runes, and what Wulfila seemed to be trying to do. Otherwise, I've mostly been translating Father's Docirins like Jilwah (my signature has verse 1⛧2 in it).
Our most powerful runic vibrations are based on the Gothic, and I think there's something to that. I feel quite strongly about this language and it's importance. There's too many glaring factors to ignore here. I find these translations I've included here as examples to be quite effective. I cried tears of joy that where not my own when Baalzevul's was completed, I'm not qute sure how to interpret that. His was the first.
I would love to continue this work in greater volume, but I need the official green flag, and I wouldn't mind some help from anyone interested.
𐌷𐌰́𐌿𐌷𐌾𐌰𐌽 𐍃𐌰𐍄𐌰𐌽𐌰!