Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

[Trad] Riguardo le traduzioni: fine del 2024

Joined
Jun 12, 2024
Messages
324
About Translations: End of 2024


Un saluto a tutti nella Comunità della Gioia di Satana,

Dato che la Gioia di Satana è in crescita, è fondamentale per noi pensare a tutte le milioni di persone che possiamo salvare nelle Nazioni che non parlano Inglese. Per questo motivo abbiamo un grande progetto di traduzioni. Io voglio ringraziare tutti i traduttori, ma anche il Guardiano della Gioia di Satana Alchemist per il suo lavoro su questo progetto. Il Guardiano della Gioia di Satana BlackOnyx ha fatto anche lui un lavoro fenomenale nel creare una piattaforma che faciliti questo, rendendo estremamente facile parteciparvi.
La buona notizia, è che non è mai stato così facile come oggi, portare a termine questi compiti. Allo stesso tempo, nonostante la facilità, ciò non significa che questi compiti siano ancora stati "completati".

L'idea principale è che tutte queste comunità raggiungano lo status di superpotenza, rappresentando gli Dèi e la GdS per le persone native. Abbiamo lavorato instancabilmente a questo scopo per molti anni, con molti traduttori che hanno dedicato seriamente le loro capacità a questo scopo.

E ci stiamo riuscendo. Ma non abbiamo ancora finito.

Ora, per capire l'importanza di terminare le traduzioni, chi riesce a svolgerle sta adempiendo ad una forma di lavoro "Apostolico" per gli Dèi. In mancanza di un termine migliore, sto usando questa parola, naturalmente al di fuori del contesto del nemico. La parola "Apostolo" significa "Messaggero" e si riferisce agli Dèi che inviano i loro Messaggeri, precedendo il nemico di migliaia di anni, come di consueto.

Si trasferisce il messaggio oltre la barriera della lingua. Il messaggio che stanno trasferendo è il messaggio più importante della Spiritualità, della Meditazione, del Magnum Opus e del fondamento degli Dèi per l'umanità.

Questo è estremamente importante agli occhi degli Dèi. Si viene anche premiati davanti agli Dèi per la formazione di una comunità che salverà migliaia, decine di migliaia o anche più persone con il passare del tempo.

È molto brutto per un essere umano non ricevere questa conoscenza solo a causa delle barriere linguistiche. Stiamo lavorando per superare questo problema come comunità. Abbiamo molte comunità di successo, ma devo anche informare che tutto questo è ancora alla fase iniziale.

La stadio finale per tutte le Comunità di Traduzione è costituito dalle seguenti fasi:

Fase 1 - Nascita:
1. Le traduzioni affinché si verifichi quanto sopra, dovranno essere finalizzate. Questo è il nocciolo della questione, quindi le informazioni esistono.

Fase 2 - Crescita:
2. Essi avranno un proprio luogo di riunione nella GdS, nel forum, ecc.
3. Le comunità possono occuparsi dei propri argomenti dopo questo punto, quindi la moderazione, la leadership e così via, esistono in ordine attraverso queste comunità. Queste comunità illumineranno anche le persone su questioni regionali, poiché questo è molto necessario.

Fase 3 - Espansione:
4. Pubblicità e piattaforme di promozione affinché ogni comunità possa crescere a piena potenza.
5. Ogni comunità avrà tutti i suoi siti aggiornati, portati ai massimi livelli di sicurezza, funzionalità ed aggiornamenti, come lo è la Gioia di Satana centrale. Questo affinché le persone possano praticare in pace ed essere al sicuro in comunità mentre si evolvono.

Fase 4 - Mantenimento dell'attività durante l'espansione:

6. In pratica si tratta della manutenzione di tutto quanto sopra, e del suo mantenimento mediante aggiornamenti e contenuti, espandendo al contempo la portata di un numero sempre maggiore di persone sulla base di una solido terreno.

Attraverso questo processo, noi illumineremo il globo. Questo metterà anche, in un futuro non così lontano, il potere nelle mani degli Dèi. Le guerre cesseranno, e la comunità globale del popolo degli Dèi potrà avere sempre di più influenza e potere.

Affinché questo processo si realizzi, devono essere compiuti i passi sopra descritti: Completare le traduzioni, creare i forum delle comunità, espandere le comunità e pubblicizzarle, creare tutti questi ecosistemi necessari alla vita.

Se qualche traduzione è in ritardo, sarebbe meglio non rinviarla. Rispetto a quando io oppure altri eravamo traduttori [alcuni hanno fatto da soli migliaia di pagine], non c'erano DeePL oppure IA che aiutassero a svolgere questi compiti. Ora, queste cose esistono ed esse sono più facili da realizzare. Bisogna supervisionare e promuovere la migliore qualità di queste cose.

Infine, capisco che ci sono molte traduzioni che hanno bisogno di essere curate. Un obiettivo fino alla fine dell'Anno Satanico 2024, è di avere tutto aggiornato, funzionante ai migliori livelli e tutti i problemi risolti. Ma fondamentalmente la situazione è che i Traduttori devono prendere la decisione di finire anche queste.

Dopodiché, ci sposteremo completamente in una Nuova Era, quindi sarebbe meglio farlo e lasciare indietro il minor numero possibile di persone. Che gli Dèi benedicano le nostre missioni.

-Alto Sacerdote Hooded Cobra 666
 
2° e 3° paragrafo staccati:

Dato che la Gioia di Satana è in crescita, è fondamentale per noi pensare a tutte le milioni di persone che possiamo salvare nelle Nazioni che non parlano Inglese. Per questo motivo abbiamo un grande progetto di traduzioni. Io voglio ringraziare tutti i traduttori, ma anche il Guardiano della Gioia di Satana Alchemist per il suo lavoro su questo progetto. Il Guardiano della Gioia di Satana BlackOnyx ha fatto anche lui un lavoro fenomenale nel creare una piattaforma che faciliti questo, rendendo estremamente facile parteciparvi.

La buona notizia, è che non è mai stato così facile come oggi, portare a termine questi compiti. Allo stesso tempo, nonostante la facilità, ciò non significa che questi compiti siano ancora stati "completati".

11° paragrafo (manca una virgola):
1. Le traduzioni, affinché si verifichi quanto sopra, dovranno essere finalizzate. Questo è il nocciolo della questione, quindi le informazioni esistono.

12° paragrafo:
Leadership può essere tradotta con guida oppure comando:

3. Le comunità possono occuparsi dei propri argomenti dopo questo punto, quindi la moderazione, la guida/il comando e così via, esistono in ordine attraverso queste comunità. Queste comunità illumineranno anche le persone su questioni regionali, poiché questo è molto necessario.

17° paragrafo, in italiano le parole dopo i due punti portano la lettera iniziale minuscola:

Affinché questo processo si realizzi, devono essere compiuti i passi sopra descritti: completare le traduzioni, creare i forum delle comunità, espandere le comunità e pubblicizzarle, creare tutti questi ecosistemi necessari alla vita.

18° paragrafo: sempre per la lingua italiana, le parentesi da utilizzare sono quelle tonde (...)

Se qualche traduzione è in ritardo, sarebbe meglio non rinviarla. Rispetto a quando io oppure altri eravamo traduttori (alcuni hanno fatto da soli migliaia di pagine), non c'erano DeePL oppure IA che aiutassero a svolgere questi compiti. Ora, queste cose esistono ed esse sono più facili da realizzare. Bisogna supervisionare e promuovere la migliore qualità di queste cose.
_____________________

Grazie per l'impegno che hai messo nella traduzione, sei sicuramente in grado di tradurre e fare anche degli ottimi lavori. Puoi continuare se lo desideri😊
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top