Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

[Trad-IEvil] L'odio del Corano per le donne - Parte 3

Fonte di Luce

New member
Joined
Aug 9, 2024
Messages
44




Nota mia: nell'originale inglese la Sura 33:50 viene erroneamente chiamata 33:37.



إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَ
يۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
(I pagani) Invocano femmine all’infuori di Lui (Allah). Non invocano altro che Satana il ribelle.
Corano 4:117
-
In breve, coloro che pregano le divinità femminili pregano niente di meno che Satana stesso. Ciò è molto rivelatore su molte cose. È importante notare che l’Islam è completamente privo di qualsiasi cosa femminile nella sua gerarchia divina, infatti anche gli angeli sono rigorosamente dichiarati tutti maschi (leggi Sura 37:150 e altri). Per i musulmani il mero concetto dell’adorazione di divinità femminili è equipollente alla adorazione di ciò che loro considerano le forze di ogni male.

Questo si ricollega strettamente al versetto precedente (4:116) che afferma che chiunque attribuisce “compagne” ad Allah (ovvero chi pratica il politeismo), è condannato. 4:121 infatti prosegue specificando che il destino di coloro che hanno delle dee è il fuoco dell’Inferno.

E, per essere sicuri che sia atrocemente evidente, viene proposta una situazione ipotetica nella Sura 39:4, dove si afferma che se Allah volesse, per qualche ragione, avere figli, sarebbe un maschio. Non viene usata una parola che può essere intesa sia al maschile che al femminile ma viene specificatamente usato un termine al maschile, figlio, e ovviamente un viene detto al femminile, figlia. Evidentemente Allah è così puro che mai genererebbe qualcosa di tanto disgustoso come una donna. Nella Sura 137:153 Allah afferma di non preferire affatto le figlie ai figli.
-
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Non potrete mai essere equi con le vostre mogli anche se lo desiderate. Non seguite però la vostra inclinazione fino a lasciarne una come in sospeso. Se poi vi riconcilierete e temerete [Allah] ebbene Allah è perdonatore, misericordioso.
Corano 4:129
-
Quindi se un uomo musulmano considera di fare la cosa giusta, così, per cambiare, e desidera fare la cosa giusta per le sue mogli in modo equale, il Corano gli dice: No, non preoccuparti nemmeno di farlo. Non sarai capace di farlo quindi non provarci nemmeno.

Il commento che ho visto per quanto versetto è particolarmente strano, poiché è solo una mera e chiara ammissione che gli uomini islamici sposano le donne per scopi espliciti e non per amore. Il commento di Abul A’la al-Maududi, infatti, traccia un contrasto tra una moglie che è brutta e un'altra che è bella, e afferma che, ovviamente, per tale motivo, non puoi amare le due donne allo stesso modo.

Naturalmente il perché ha senso se si considera che le donne sono semplicemente dei possedimenti e che quindi hanno degli usi. La moglie attraente trova il suo uso nel sesso. La moglie brutta esiste per pulire la casa. Allah sa che non puoi amare la donna brutta allo stesso modo, quindi non devi preoccuparti che questo infici sulla tua reputazione.
-
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَ ٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَ يۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئ ِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيك ُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡك ُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
O voi che credete! Quando vi levate per la preghiera, lavatevi il volto, le mani [e gli avambracci] fino ai gomiti, passate le mani bagnate sulla testa e lavate i piedi fino alle caviglie. Se siete in stato di impurità, purificatevi. Se siete malati o in viaggio o uscendo da una latrina o dopo aver accostato le donne non trovate acqua, fate la lustrazione con terra pulita, passandola sul volto e sugli avambracci. Allah non vi vuole imporre nulla di gravoso, ma purificarvi e perfezionare su di voi la Sua grazia affinché siate riconoscenti.
Corano 5:6
-
Non c’è molto da dire qui, poiché è una ripetizione di gran parte di ciò che è stato detto nella Sura 4:43. Tuttavia è comunque un bene sottolineare quanto sia esplicito qui. Toccare una donna è letteralmente equiparato all’essere stati in bagno e a pulirsi il culo con la mano sinistra (come si suppone che facciano i musulmani). Mi sto ripentendo un po’ ma è necessario metterlo in chiaro. Avere letteralmente della merda sulla mano è uguale ad avere contatti con una donna, a quanto pare.
-
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ م ُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
«Andatevene via – disse Allah – nemici gli uni degli altri ! Avrete sulla terra dimora e godimento prestabilito.
Corano 7:24
-
È fondamentalmente la versione del Corano della parabola di Adamo ed Eva. Chi ha familiarità con la versione cristiana conosce il concetto di “peccato originale”. Ciò non esiste nell’Islam poiché Adamo ed Eva furono perdonati e quindi non esiste il concetto di peccato originale.

Questo è importante perché gli studiosi islamici chiariscono che la partenza di Adamo ed Eva dal Giardino dell’Eden non fu una punizione, ma bensì il compimento del destino dell’umanità.

Eppure il Corano dice che discendono dal Giardino sulla terra come nemici. Sì, lo dice in modo molto esplicito: gli uomini e le donne devono essere nemici gli uni degli altri.

Gran parte dello squallido trattamento che il Corano riserva alle donne ha improvvisamente molto senso. Non dà alcuna spiegazione, sia chiaro. Allah semplicemente lo dice, o lo rende tale. Considerando il ruolo dell’uomo nel Corano di possedere e sottomettere le donne, l’idea che siano “nemiche” degli uomini sembra una sorta di giustificazione per tutto ciò che c’è di sbagliato. Dato che i musulmani in guerra si dedicano a stupri, torture e pestaggi e fanno lo stesso anche con le loro mogli, forse ha senso.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Invero prospereranno i credenti, quelli che sono umili nell’orazione, che evitano il vaniloquio, che versano la decima, e che si mantengono casti eccetto che con le loro spose e con schiave che possiedono – e in questo non sono biasimevoli.
Corano 23:1-6
-
In breve, Allah chiarisce che devi essere casto e sessualmente morale (secondo le convenzioni islamiche) ma con una fondamentale eccezione.

Loro possono fare quello che vogliono con le loro mogli, e sì, anche con le povere “schiave” che possiedono, e sarebbero comunque integerrimi agli occhi di Allah.

Nessuno potrebbe davvero sostenere che l’Islam promuova una sessualità casta, quando ammette in modo così esplicito che gli uomini musulmani non devono affatto trattenersi nell’assecondare qualsiasi capriccio loro abbiano con le donne che possiedono. Il fatto che ai giorni nostri possa esistere una religione che dice così esplicitamente che sei incolpevole se letteralmente stupri i tuoi schiavi, dovrebbe inquietare chiunque.
-
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
E coloro che accusano le donne oneste senza produrre quattro testimoni, siano fustigati con ottanta colpi di frusta e non sia mai più accettata la loro testimonianza. Essi sono i corruttori, eccetto coloro che in seguito si saranno pentiti ed emendati. In verità Allah è perdonatore, misericordioso. Quanto a coloro che accusano le loro spose senza aver altri testimoni che sé stessi, la loro testimonianza sia una quadruplice attestazione in [Nome] di Allah testimoniante la loro veridicità
Corano 24:4-6
-
Punizioni barbariche, un’altra cosa che non dovrebbe avere posto nei tempi moderni. Questi versetti sono un grande mucchio di ipocrisie. Se accusi una donna di non essere casta devi avere quattro testimoni per suffragare la tua testimonianza. Se non li hai, sei condannato a ottanta frustate. Da quel momento in poi, la tua testimonianza non potrà più essere accettata.

A meno che tu non dica scusa, suppongo, quindi è solo una cosa ridondante. Sì, anche un uomo che, per un qualsiasi motivo, nutre rancore per una donna, può accusarla di nuovo se prima è abbastanza “pentito”.

Qui è dove la cosa diventa estremamente stupida. Non c’è davvero bisogno di quattro testimoni. Si può semplicemente giurare per quattro volte distinte e ciò conterebbe come l’insieme delle testimonianze. Come può avere senso tutto questo?

Tutto ciò che è richiesto per accusare una donna di adulterio (che comporterebbe per lei l’ergastolo, le frustate e/o l’esecuzione), è che un singolo uomo testimoni per quattro volte distinte. E a questo si aggiunge il fatto che, come già detto, le donne nel contesto del sistema legale islamico valgono solo la metà di un uomo, e la regola che prevede che una sola persona dia più testimonianze, a quanto pare, non si applica anche alle donne.

Per creare una difesa si deve avere bisogno di otto donne distinte per raggiungere la difesa di un singolo uomo, il che, date le realtà sociali, potrebbe essere semplicemente impossibile.
-
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
E di’ alle credenti di abbassare i loro sguardi ed essere caste e di non mostrare, dei loro ornamenti, se non quello che appare; di lasciar scendere il loro velo fin sul petto e non mostrare i loro ornamenti ad altri che ai loro mariti, ai loro padri, ai padri dei loro mariti, ai loro figli, ai figli dei loro mariti, ai loro fratelli, ai figli dei loro fratelli, ai figli delle loro sorelle, alle loro donne, alle schiave che possiedono, ai servi maschi che non hanno desiderio, ai ragazzi impuberi che non hanno interesse per le parti nascoste delle donne. E non battano i piedi sì da mostrare gli ornamenti che celano. Tornate pentiti ad Allah tutti quanti, o credenti, affinché possiate prosperare.
Corano 24:31
-
Per comprendere appieno la gravità della follia, posso citare un particolare episodio che coinvolge due mogli di Maometto, Salamah e Maimunah. Erano presenti quando Maometto doveva incontrare un compagno cieco, e Maometto disse loro di mettersi il velo prima di incontrarlo. Elle chiesero a Maometto: Perché è necessario? Non è forse cieco? Lui rispose: Sì, lo è, ma voi no. Questa la dice lunga sul carattere del Profeta, per iniziare, ma anche sull’intera cultura islamica. Infatti viene comandato alle donne di non guardare mai intenzionalmente un altro uomo, e se capita che guardino qualcun altro, anche se col velo, devono girarsi immediatamente.

Questo si ricollega alle Sura precedenti, per l’idea che le donne sono esseri lussuriosi che hanno bisogno di rimuovere il loro clitoride, e che devono essere controllate per tutto il tempo, per far mantenere loro la propria castità. Come per tutto, la regola non si applica per entrambi i sessi. Come afferma il commentatore coranico Ala-Maududi: “bisogna notare attentamente che le richieste divine fatte alle donne non sono le stesse di quelle fatte agli uomini, ovvero trattenere i propri sguardi e custodire le proprie parti intime, e ancora, alle donne sono state fatte anche altre richieste che non sono state fatte anche agli uomini.

Parlando di questo particolare commentatore, lui prosegue e ammette che: “nei giorni pre-islamici di ignoranza, le donne erano solite indossare una sorta di fascia in testa, che era legata in un nodo nella parte posteriore della testa. La fessura della camicia sul davanti rimaneva in parte aperta esponendo la parte anteriore del collo e la parte superiore del seno. Non c’era nient’altro che la camicia a coprire il seno, e i capelli erano portati in un paio di trecce che pendevano dietro come code.” Questa è un’ammissione diretta che le donne che vivevano lì prima dell’ascesa dell’islam e della sua degenerazione, erano libere da questa idiozia. E questa Sura è la fonte di molte di queste irrazionali regole di abbigliamento di cui sono soggette tutt’ora le donne.

Come nota a margine, c’è anche un aspetto più oscuro in questa Sura, ovvero “servi incapaci di desiderio sessuale”. Non dare per scontato che questo intenda solo coloro che sono in un età avanzata. Questo si riferisce in modo esplicito alla presenza di schiavi eunuchi (viene trattato meglio in un articolo separato).
-
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
O mogli del Profeta, non siete simili ad alcuna delle altre donne. Se volete comportarvi devotamente, non siate accondiscendenti nel vostro eloquio, ché non vi desideri chi ha una malattia nel cuore. Parlate invece in modo conveniente. Rimanete con dignità nelle vostre case e non mostratevi come era costume ai tempi dell’ignoranza. Eseguite l’orazione, pagate la decima ed obbedite ad Allah e al Suo Inviato. O gente della Casa, Allah non vuole altro che allontanare da voi ogni sozzura e rendervi del tutto puri.
Corano 33:32-33
-
Di nuovo, questo è un altro sguardo importante alla natura del carattere di Maometto, che verrà approfondito. Dal momento che Maometto è destinato ad essere emulato e considerato l’uomo perfetto, è importante notare come agisce in particolare nelle Sura che seguono. Seguire la “via” di Maometto è considerato il cuore dell’islam, ecco perché criticare il suo carattere è fondamentale. Questo versetto è una continuazione dei versetti precedenti, che affermano che la punizione per la lascivia delle sue mogli sarà doppia rispetto a quella delle altre mogli musulmane. Difatti è così paranoico che, a differenza delle altre donne, alle sue non è nemmeno permesso uscire di casa.

Ecco una menzione diretta al riguardo:

Secondo un’altra tradizione che Bazzar e Tirmidhi hanno rivelato all’autorità di Abdullah bin Masud, il Profeta (pace per lui), disse: “la donna deve rimanere velata e nascosta. Quando lei esce di casa, Satana la guarda. È quando è in casa che è più vicina alla misericordia di Allah.

In nessun’altra parte del mondo, in nessuno cultura, in nessun periodo storico, questa assoluta rimozione della libertà delle donne è stata una realtà. È una cosa unica dell’islam. La socializzazione è indispensabile, non solo per il singolo individuo ma per la comunità più ampia. Chiedo a chiunque stia leggendo ora di immaginare una vita agli arresti domiciliari permanenti, con la paura di punizioni e morte.

Tornando al commento di Ala-Maududi: “in presenza di un ordine così chiaro e diretto del Corano, non si può assolutamente permettere che le donne musulmane cerchino di entrare in consigli e parlamenti; che si occupino di attività fuori casa; che lavorino a fianco di uomini negli uffici governativi, che ricevano un’istruzione con i ragazzi al college, che siano infermiere in reparti per uomini negli ospedali, che siano impiegate come hostess negli aerei, che lavorino nei treni, e che vengano mandate all’estero per l’istruzione e la formazione.

Per riassumere, se l’islam governasse il mondo, alle donne sarebbe vietato esercitare all’estero, opportunità di carriera e miglioramento, istruzione, socializzazione, o qualunque qualità di vita che non sia essere stuprate dal loro padrone. Il fatto che ci siano femministe che provano a difendere l’islam è assoluta follia.
-
وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا
O Profeta, ti abbiamo reso lecite le spose alle quali hai versato il dono nuziale, le schiave che possiedi che Allah ti ha dato dal bottino. Le figlie del tuo zio paterno e le figlie delle tue zie paterne, le figlie del tuo zio materno e le figlie delle tue zie materne che sono emigrate con te e ogni donna credente che si offre al Profeta, a condizione che il Profeta voglia sposarla. Questo è un privilegio che ti è riservato, che non riguarda gli altri credenti. Ben sappiamo quello che abbiamo imposto loro a proposito delle loro spose e delle schiave che possiedono, così che non ci sia imbarazzo alcuno per te. Allah è perdonatore, misericordioso.
Corano 33:50
-
Se ricordate cosa ho detto nella Sura 4:3, alcuni commentatori islamici cercano di affermare che il limite di mogli per l’uomo musulmano medio è fissato a quattro. Anche se questo fosse vero, non lo è per il Profeta. Analizziamo ciò che Maometto può fare, che gli altri, a quanto pare, non possono.

Lui può sposare:
1.Mogli a cui ha pagato la dote
2.Donne schiave di guerra o che ha “ricevuto” da Allah.
3.Le figlie dei suoi fratelli.
4.Le figlie delle sorelle di suo padre.
5.Le figlie dei fratelli di sua moglie.
6.Le figlie delle sorelle di sua moglie.
7. Qualsiasi donna credente che si offra a lui e che lui vuole sposare.
A quanto pare Maometto infrangeva il suo limite di mogli e venne contestato dai suoi compagni di fede al tempo, ma, a quanto pare, non gli importava delle regole. Essendo del tutto una persona orribile (stupratore, schiavista, ipocrita, profanatore di cultura, pedofilo, e la lista continua…) ha senso che una persona del genere semplicemente faccia sì che la sua religione si adatti a ciò che vuole. Il cosiddetto Maometto ha fatto di se stesso l’eccezione a ogni regola. Questo rende molto chiaro il perché abbia detto a tutti di essere “l’Ultimo Profeta”. Nessun altro può venire dopo di lui e dire di avere “la parola di Dio”, poiché le parole di Maometto furono le ultime.

E sì, se avete letto l’elenco completo avrete notato tutto l’incesto e la potenziale pedofilia. Evidentemente la lussuria di Maometto era così grande che nessuno dei membri della sua famiglia poteva avere una figlia senza che lui volesse violentarla immediatamente, e così scrisse il versetto. E questo è colui che i musulmani acclamano come l’ineffabile perfetto uomo.
-
O credenti, non entrate nelle case del Profeta, a meno che non siate invitati per un pasto e dopo aver atteso che il pasto sia pronto. Quando poi siete invitati, entrate; e dopo aver mangiato andatevene senza cercare di rimanere a chiacchierare familiaremente. Ciò è offensivo per il Profeta, ma ha vergogna di [dirlo a] voi, mentre Allah non ha vergogna della verità. Quando chiedete ad esse un qualche oggetto, chiedetelo da dietro una cortina: ciò è più puro per i vostri cuori e per i loro. Non dovete mai offendere il Profeta e neppure sposare una delle sue mogli dopo di lui: sarebbe un'ignominia nei confronti di Allah.
Corano 33:53

-
Come nota a margine, è strano come gran parte di questa sezione del Corano sia relativa a come trattare il profeta Maometto, come se tutto questo è rilevante mille anni dopo. Proprio come i primi cristiani (e sinceramente, anche i cristiani di oggi), c’era questa grande convinzione che l’armageddon fosse distante pochi mesi/anni. Si può forse presumere che Maometto scrisse questo con l’aspettativa che la sua dottrina sarebbe stata rilevante solo per la sua intera vita o poco dopo, soprattutto perché era “l’Ultimo Profeta” e che il mondo stava per finire. Ovviamente non è successo, e questo confonde gli abramiti ancora oggi.

Tornando all’argomento in questione, questo si ricollega alla Sura 33:32. Non è sufficiente che le mogli di Maometto non possano mai lasciare la loro casa. Lui era così paranoico, geloso, superstizioso, che gli uomini non potevano nemmeno parlare con loro a meno che non fossero nascoste, non solo con i loro veli, ma anche con una ulteriore copertura. Per aumentare ulteriormente la sua gelosia e il suo senso di possesso, dice a tutti che, di nuovo, lui è l’eccezione ai versetti precedenti che affermano che le donne vedove devono sempre risposarsi. Le sue mogli, invece, sono completamente off-limits. Suppongo che non riusciva a sopportare il pensiero che altri uomini avrebbero fatto sesso con le sue mogli dopo la sua morte, anche se, in paradiso, gli sarebbero state date 72 vergini. Questo è un livello folle di meschinità e ossessione per se stessi. Il fatto che ci sia un comandamento specifico, che dice che le persone non devono trattenersi troppo a casa sua, e che devono andarsene così che lui non debba chiedere loro di farlo, è ridicolo.
-
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
Riunite gli ingiusti e le loro spose e quelli che adoravano all’infuori di Allah, e vengano condotti sulla via della Fornace.
Corano 37:22-23
-
In realtà, non importa se sei una pia donna islamica. Se tuo marito non rispetta completamente il Corano e finisce all’Inferno, tu, di conseguenza, lo raggiungerai nel tormento eterno. Ho già sentito prima dire che i musulmani credono che “la maggioranza di coloro che bruciano all’Inferno sono donne,” e puoi facilmente capire da cosa deriva questa loro idea, perché questo si aggiunge al fatto che le donne sono soggette a molte più regole per essere considerate pie, e che c’è un’innata convinzione islamica che le donne sono inclini alla malvagità se le loro restrizioni non vengono forzate loro.
-
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
I timorati avranno asilo sicuro, tra giardini e sorgenti. Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri. Sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi.
Corano 44:51-54
-
Come prima, altri versetti sulle bellissime vergini che gli uomini musulmani ricevono all’ingresso in paradiso. Ci sono molti versetti oltre questo che ripetono la stessa idea (specificatamente 55:70, 56:17, 78:53), quindi non li ripeterò tutti. Sto facendo notare questo soprattutto perché non sono riuscito a trovare alcuna nota reale di ciò che ricevono le donne in paradiso. Tutti i versetti sulle ricompense del paradiso sono specificatamente adattati ai desideri dell’uomo, e solo la Sura 36:55 fa notare l’esistenza di mogli mortali in paradiso (sebbene, di nuovo, non c’è alcuna menzione delle loro ricompense). Poiché sembra essere l’unica menzione di donne ammesse in paradiso, sembra che una moglie senza marito non possa accedere al paradiso.

Come già detto in un versetto precedente, se sei una donna con un marito empio andrai all’Inferno.

A quanto pare l’unico modo in cui una donna può accedere al paradiso, non solo è essere estremamente pia, ma anche sposare un uomo pio. Dopo tutto, le spesso ripetute 72 vergini non sono in realtà “persone reali”, ma piuttosto creazioni sovrannaturali di Allah.

Se si comprende il senso ultimo dell’islam diventa evidente che Maometto stava semplicemente cercando di convertire quanti più criminali possibili con la ripetuta promessa di belle mogli in paradiso. Questo per avere la forza necessaria per conquistare e convertire quanto più territorio possibile alla sua religione, di cui lui era “l’Ultimo Profeta”, e la figura più importante.
-
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
O voi che credete, nelle vostre spose e nei vostri figli c’è [talvolta] un nemico per voi. State in guardia. Se li scuserete, lascerete cadere e perdonerete; in verità Allah è perdonatore, misericordioso.
Corano 64:14
_
Questa non è una cosa presente solo nell’islam, infatti anche nel Nuovo Testamento, nelle parti di Luca e Matteo, c’è la stessa spazzatura della religione che spezza le famiglie di proposito. E la gente dice che il cristianesimo e l’islam sono necessari per l’unità familiare.

Si afferma costantemente che il primo che dovete servire è Allah. Pertanto, cose come le mogli, figli e familiari semplicemente vi tenteranno ad allontanarti dal servirlo, quindi loro sono i tuoi nemici.
-
وَٱلَّـٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّـٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا
Se avete qualche dubbio a proposito di quelle delle vostre donne che non sperano più nel mestruo, il loro termine sia di tre mesi. Lo stesso valga per quelle che non hanno ancora il mestruo. Quelle che sono incinte avranno per termine il parto stesso. A chi teme Allah, Egli facilita i suoi intenti.
Corano 64:4
-
Per contestualizzare, tutto nella Sura 65 riguarda specificatamente la natura della legalità del divorzio dalle mogli, di cui si è parlato in precedenza.

Ciò che rende questo particolare versetto degno di nota è l’ammissione esplicita che gli uomini musulmani sposavano ragazze premestruali. Bambine.

Questo era infatti così comune che era necessario avere leggi riguardanti il processo di divorzio dato che non potevano ancora avere figli. Non c’è davvero bisogno di dire altro, a parte ribadire che Maometto era un pedofilo e che l’islam è una religione di pedofili, e non mi dispiace dirlo considerando che ci sono tutte le prove a sostegno di questo.
-
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
O Profeta, perché, cercando di compiacere le tue spose, ti interdici quello che Allah ti ha permesso? Allah è perdonatore, misericordioso. Eppure Allah vi ha prescritto un modo per sciogliere i vostri giuramenti. Allah è il vostro Padrone, Egli è il Sapiente, il Saggio. Quando il Profeta confidò un segreto ad una delle sue spose, e questa lo andò a riferire [ad un’altra], Allah lo informò [ed egli] ne confermò una parte tenendone nascosta un’altra. Quando le chiese conto della sua indiscrezione, ella disse: «Chi te ne ha dato notizia?». Rispose: «Il Sapiente, il Ben informato me ne ha dato notizia». Se entrambe ritornerete ad Allah, è segno che i vostri cuori si sono pentiti; se invece vi sosterrete a vicenda contro il Profeta, [sappiate] allora che il suo Padrone è Allah e che Gabriele e i devoti tra i credenti e gli angeli saranno il suo sostegno. Se vi ripudiasse, certamente il suo Signore vi sostituirebbe con del le spose migliori di voi, sottomesse ad Allah, credenti, devote, penitenti, adoranti, osservanti il digiuno, già sposate [in precedenza] o vergini.
Corano 66:1-5
-
Poiché questa è l'ultima parte di questa serie, ci prenderemo ancora un momento per analizzare di più il carattere di Maometto, con la storia dietro questi versetti.
Maometto promise ad una delle sue mogli, Hafsah, che avrebbe smesso di fare sesso con una sua schiava in particolare. Tuttavia, Maometto ruppe subito la promessa, specificatamente nel giorno in cui sarebbe dovuto stare con Hafsah (Maometto aveva così tante mogli che faceva a turno con loro). Hafsah era sconvolta, ma lui le disse di non dirlo a nessuno, non volendo essere contestato per non aver rispettato una promessa (soprattutto data l'importanza delle promesse nell'islam). Hafsah era però ancora sconvolta, così parlò ad Aisha, la moglie principale di Maometto (e globalmente famosa, purtroppo, come sposa bambina).

Aisha, che era forse la più plagiata e devotamente leale a Maometto, ovviamente andò subito a dirgli cosa Hafsah le aveva detto. Quindi Maometto affrontò Hafsah e le disse: “me lo ha detto Allah”.
Si è poi assicurato che ci fosse un versetto per consentire a se stesso di infrangere qualsiasi promessa senza timore delle conseguenze (a differenza di chiunque altro).
Ha poi minacciato tutte le sue mogli dicendo loro che se avessero fatto qualcosa di simile di nuovo si sarebbe trovato tantissime altre mogli migliori di loro, che non lo avrebbero mai criticato.

Anche se ho continuato a mantenere un tono formale fino ad ora, mi piacerebbe concludere dicendo che Maometto è uno dei personaggi più disgustosi di cui abbia mai avuto il dispiacere di leggere. Ogni parola uscita dalle sue labbra ha tolto qualità a questo mondo e lo ha sporcato.

Posso solo sperare e pregare che un giorno il suo nome venga seguito solo da disprezzo, umorismo e derisione, e che dopo venga dimenticato completamente.
Se siete arrivati fino a qui, spero comprendiate cosa significa la proliferazione dell’islam per l’umanità, per gli uomini, e soprattutto per le donne.
 
Ciao, ti ringrazio per questa traduzione molto impegnativa e anche lunga. Come ti ho già accennato, le prime traduzioni dei nuovi traduttori vengono controllate per una valutazione qualitativa al fine di capire se si ha le capacità di portare avanti questo lavoro.

La tua prima traduzione non è andata malissimo, ma ho da segnalare diversi errori/mancanze che elencherò di seguito.

Ho notato che succede spesso che mancano parole o anche frasi intere. So bene che per velocità ci affidiamo a traduttori automatici, ma bisogna sempre ricordare che sono strumenti imperfetti e non affidabili al 100%. Quindi il consiglio che posso darti è di cercare di ricontrollare sempre prima di pubblicare, se possibile. Errori penso ci saranno quasi sempre, quindi non prendere questa mia "critica" male. Anche perché non è assolutamente da intendersi in senso negativo.

In ogni caso, voglio farti sapere che hai un modo molto tuo personale di scrivere le traduzioni che ho trovato molto bello e interessante.

Grazie ancora per il tuo contributo!


__________________________________
- Paragrafo 1

Forse la traduzione più corretta è questa:

Loro (i Pagani) invocano invece che Lui (Allah), solo divinità femminili, e (in realtà) non invocano altro che Satana ribelle

- Paragrafo 3

4:121 infatti prosegue specificando che il destino di coloro che hanno delle dee è il fuoco dell’Inferno.

Forse in questo caso il verbo che si potrebbe usare al posto di "hanno" e "venerano":

Il 4:121 infatti prosegue specificando che il destino di coloro che venerano le Dee è il fuoco dell’Inferno.

- Paragrafo 5

La seconda frase manca delle parole tra parentesi e non è formalmente corretta.

"Ma non allontanatevi completamente (da una donna), lasciandola così (come fosse) sospesa (in aria)."

Anche terza frase è incorretta nella forma:

"Se poi vi riconciliate e praticate l'autocontrollo, Allah è Colui che Perdonerà Spesso, il Più Misericordioso.

- Paragrafo 7

Semplice errore di battitura nella prima frase:

Il commento che ho visto su questo versetto è particolarmente strano, (...)

Inoltre l'espressione "as it boils down to" sempre nella prima frase non è stata tradotta. O forse l'hai tradotta con "mera e chiara".

"poiché si riduce a un'ammissione diretta che gli uomini musulmani sposano le donne per scopi espliciti e non per amore."

- Paragrafo 9

Manca parola tra parentesi e il verbo "contact" credo in questo caso che possa essere tradotto anche come "contatto" per rendere il senso della frase.

Credo anche "fate la lustrazione" non sia molto corretto:

O voi che credete! Quando vi levate per la preghiera, lavatevi il volto, le mani (e gli avambracci) fino ai gomiti, passate le mani bagnate sulla testa e lavate i piedi fino alle caviglie. Se siete in stato di impurità, purificatevi. Se siete malati o in viaggio o uscendo da una latrina (gabinetto) o dopo aver avuto contatto con donne e non trovate acqua, allora andate a pulirvi terra pulita, passandola sul volto e sugli avambracci. Allah non vi vuole imporre nulla di gravoso, ma purificarvi e perfezionare su di voi la Sua grazia affinché siate riconoscenti.
Corano 5:6

- Paragrafo 16

Seconda frase:
E coloro che pagano l'elemosina per i poveri e che custodiscono la loro modestia - eccetto che con le loro mogli o (le schiave) che la loro mano destra possiede - e in questo non sono biasimevoli.

- Paragrafo 17

Qui mancano due frasi intere (prime due):

È importante notare che "pudore" qui può essere tradotto direttamente con "parti intime" o "genitali". La maggior parte delle traduzioni infatti lo fa. In breve, Allah chiarisce che devi essere casto e sessualmente morale (secondo le convenzioni islamiche) ma con una fondamentale eccezione.

- Paragrafo 19

Manca una parola:
Nessuno potrebbe davvero sostenere che l’Islam promuova una sessualità casta, quando ammette in modo così esplicito che gli uomini musulmani non devono affatto trattenersi nell’assecondare qualsiasi capriccio sessualebloro abbiano con le donne che possiedono. Il fatto che ai giorni nostri possa esistere una religione che dice così esplicitamente che sei incolpevole se letteralmente stupri i tuoi schiavi, dovrebbe inquietare chiunque.

- Paragrafo 20

E coloro che accusano le donne oneste senza produrre quattro testimoni, siano fustigati con ottanta colpi di frusta e non sia mai più accettata la loro testimonianza. Essi sono i corruttori, eccetto coloro che in seguito si saranno pentiti ed emendati. In verità Allah è perdonatore, misericordioso. Quanto a coloro che accusano le loro spose (di adulterio) senza aver altri testimoni che sé stessi, la loro testimonianza (sia) una quadruplice come quattro testimonianze (giurando) su Allah che, in verità, egli è tra i veritieri.
Corano 24:4-6

- Paragrafo 26

O Profeta (mancava nella traduzione) di’ alle donne (anche questo) credenti di abbassare i loro sguardi ed essere caste e di non mostrare, dei loro ornamenti, se non quello che appare; di lasciar scendere il loro velo fin sul petto e non mostrare i loro ornamenti ad altri che ai loro mariti, ai loro padri, ai padri dei loro mariti, ai loro figli, ai figli dei loro mariti, ai loro fratelli, ai figli dei loro fratelli, ai figli delle loro sorelle, alle loro serve, alle schiave che possiedono, ai servi maschi che non hanno desiderio, ai ragazzi che non hanno ancora raggiunto la conoscenza delle questioni sessuali riguardanti le donne. Vietate loro anche di battere i piedi per terra, per evitare di mostrare gli ornamenti che celano. O credenti, volgetevi tutti insieme verso Allah: è probabile che otterrete il vero successo.
Corano 24:31

Qualche frase tradotta non rispettava l'originale.

- Paragrafo 29

Ultima frase:
E questa Sura è la fonte di molte di queste irrazionali regole di abbigliamento di cui sono soggette tutt’ora le donne musulmane.

- Paragrafo 31

O mogli del Profeta, non siete simili ad alcuna delle altre donne. Se volete comportarvi devotamente (verso Allah), non siate accondiscendenti nel vostro eloquio, ché non vi desideri chi ha una malattia nel cuore. Parlate invece in modo conveniente. Rimanete nelle vostre case e non mostratevi come era costume ai tempi dell’ignoranza. Siate regolari nella preghiera, pagate l'elemosina per i poveri e obbedite ad Allah e al Suo messaggero. O gente della Casa, Allah non vuole altro che allontanare da voi ogni sozzura e rendervi del tutto puri.

- Paragrafo 32 e 33 staccati

- Paragrafo 39

Manca una parola nella prima frase:

O Profeta, ti abbiamo reso lecite le spose alle quali hai versato il dono nuziale, le schiave che possiedi che Allah ti ha dato dal bottino di guerra, e figlie del tuo zio paterno e le figlie delle tue zie paterne, le figlie del tuo zio materno e le figlie delle tue zie materne che sono emigrate con te e ogni donna credente che si offre al Profeta e che il Profeta desidera sposare. Questo è un privilegio che ti è riservato, che non riguarda gli altri credenti. Ben sappiamo quello che abbiamo imposto loro a proposito delle loro spose e delle schiave che possiedono con la loro mano destra, così che non ci sia imbarazzo alcuno per te poiché Allah è perdonatore, misericordioso.

- Paragrafo 42

Manca il verso in Arabo:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا


O credenti, non entrate nelle case del Profeta, a meno che non siate invitati per un pasto e dopo aver atteso che il pasto sia pronto. Quando poi siete invitati, entrate; e dopo aver mangiato andatevene senza indugiare in chiacchierare. Ciò è offensivo per il Profeta, ma ha vergogna di esprimerlo, mentre Allah non ha vergogna della verità. E se doveste chiedere qualcosa alle mogli del Profeta, chiedetelo da dietro una cortina: ciò è più puro per i vostri cuori e per i loro. Non dovete mai offendere il Profeta e neppure sposare una delle sue mogli dopo di lui: sarebbe un'ignominia nei confronti di Allah.

- Paragrafo 45 e 46 staccati

- Paragrafo 47

Manca una frase: E fu detto agli angeli: (...)

Inoltre noi traduciamo Hell in Inferno

- Paragrafo 49

"Lo! those who kept their duty will be in a place secured." Tradotto in: I timorati , tra giardini e sorgenti.

Forse la trasposizione più affine è:
In verità, coloro che hanno compiuto il loro dovere avranno asilo sicuro, tra giardini e sorgenti. Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri. Sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi dolci.

- Paragrafo 51 e 52 uniti

- Paragrafo 55 manca una parola

Si afferma costantemente che il primo che i musulmani devono servire è Allah. Pertanto, cose come le mogli, figli e familiari semplicemente vi tenteranno ad allontanarti dal servirlo, quindi loro sono i tuoi nemici.

- Paragrafo 60 mancano parole/frasi tra parentesi

Inoltre l'ultima parte del paragrafo non rispettava completamente l'originale.

O Profeta, perché, cercando di compiacere le tue spose, ti interdici quello che Allah ti ha permesso? Allah è perdonatore, misericordioso. Eppure Allah vi ha prescritto un modo (per voi musulmani) per sciogliere i vostri giuramenti (di questo tipo). Allah è il vostro Protettore, Egli è il Sapiente, il Saggio. Quando il Profeta confidò un segreto ad una delle sue spose, e questa lo andò a riferire, Allah lo informò ed egli ne confermò una parte (a lei) tenendone nascosta un’altra. Quando le chiese conto della sua indiscrezione, ella disse: «Chi te ne ha dato notizia?». Rispose: «Il Sapiente, il Consapevole me ne ha dato notizia». Se entrambe ritornerete ad Allah (avete motivo di farlo), è segno che i vostri cuori si sono pentiti; se invece vi sosterrete a vicenda (contro maometto), Allah è il suo amico protettore, Gabriele e i giusti tra i credenti, e gli angeli saranno il suo sostegno. Può accadere che il suo Signore, se divorzia da voi, gli dia al posto vostro mogli migliori di voi, sottomesse (ad Allah), credenti, pie, penitenti, devote, inclini al digiuno, vedove e domestiche.

- Paragrafi 61 e 62 separati

- Paragrafi 63, 64 e 65 separati

- Ultimi due Paragrafi separati
 
Ciao, ti ringrazio per questa traduzione molto impegnativa e anche lunga. Come ti ho già accennato, le prime traduzioni dei nuovi traduttori vengono controllate per una valutazione qualitativa al fine di capire se si ha le capacità di portare avanti questo lavoro.

La tua prima traduzione non è andata malissimo, ma ho da segnalazione diversi errori/mancanze che elencherò di seguito.

Ho notato che succede spesso che mancano parole o anche frasi intere. Quindi bene che per velocità ci affidiamo a traduttori automatici, ma bisogna sempre ricordare che sono strumenti imperfetti e non affidabili al 100%. Quindi il consiglio che posso darti è di cercare di ricontrollare sempre prima di pubblicare, se possibile. Errori penso ci saranno quasi sempre, quindi non prendere questa mia "critica" male. Anche perché non è assolutamente da intendersi in senso negativo.

In ogni caso, voglio farti sapere che hai un modo molto tuo personale di scrivere le traduzioni che ho trovato molto bello e interessante.

Grazie ancora per il tuo contributo!


__________________________________
- Paragrafo 1

Forse la traduzione più corretta è questa:

Loro (i Pagani) invocano invece che Lui (Allah), solo divinità femminili, e (in realtà) non invocano altro che Satana ribelle

- Paragrafo 3

4:121 infatti prosegue specificando che il destino di coloro che hanno delle dee è il fuoco dell'Inferno.

Forse in questo caso il verbo che si potrebbe usare al posto di "hanno" e "venerano":

Il 4:121 infatti prosegue specificando che il destino di coloro che venerano le Dee è il fuoco dell'Inferno.

- Paragrafo 5

La seconda frase manca delle parole tra parentesi e non è formalmente corretta.

"Ma non allontanatevi completamente (da una donna), lasciandola così (come fosse) sospesa (in aria)."

Anche la terza frase è errata nella forma:

"Se poi vi riconciliate e praticate l'autocontrollo, Allah è Colui che Perdonerà Spesso, il Più Misericordioso.

- Paragrafo 7

Semplice errore di battitura nella prima frase:

Il commento che ho visto su questo versetto è particolarmente strano, (...)

Inoltre l'espressione "as it boiler down to" sempre nella prima frase non è stata tradotta. O forse l'hai tradotto con "mera e chiara".

"poiché si riduce a un'ammissione diretta che gli uomini musulmani sposano le donne per scopi espliciti e non per amore."

- Paragrafo 9

Manca parola tra parentesi e il verbo "contatto" credo in questo caso che possa essere tradotto anche come "contatto" per rendere il senso della frase.

Credo anche "fate la lustrazione" non sia molto corretto:

O voi che credete! Quando vi levate per la preghiera, lavatevi il volto, le mani (e gli avambracci) fino ai gomiti, passate le mani bagnate sulla testa e lavate i piedi fino alle caviglie. Se siete in stato di impurità, purificatevi. Se siete malati o in viaggio o uscendo da una latrina (gabinetto) o dopo aver avuto contatto con donne e non trovate acqua, allora andate a pulirvi terra pulita, passandola sul volto e sugli avambracci. Allah non vi vuole imporre nulla di gravoso, ma purificarvi e perfezionare su di voi la Sua grazia affinché siate riconoscenti.
Corano 5:6

- Paragrafo 16

Seconda frase:
E coloro che pagano l'elemosina per i poveri e che custodiscono la loro modestia - eccetto che con le loro mogli o (le schiave) che la loro mano destra possiede - e in questo non sono biasimevoli.

- Paragrafo 17

Qui mancano due frasi intere (prime due):

È importante notare che "pudore" qui può essere tradotto direttamente con "parti intime" o "genitali". La maggior parte delle traduzioni infatti lo fa. In breve, Allah chiarisce che devi essere casto e sessualmente morale (secondo le convenzioni islamiche) ma con una fondamentale eccezione.

- Paragrafo 19

Manca una parola:
Nessuno potrebbe davvero sostenere che l'Islam promuova una sessualità casta, quando ammettere in modo così esplicito che gli uomini musulmani non devono affatto trattenersi nell'assecondare qualsiasi capriccio sessualebloro abbiano con le donne che possiedono. Il fatto che ai giorni nostri possa esistere una religione che dice così esplicitamente che sei incolpevole se letteralmente stupri i tuoi schiavi, dovrebbe inquietare chiunque.

- Paragrafo 20

E coloro che accusano le donne oneste senza produrre quattro testimonianze, sono fustigati con ottanta colpi di frusta e non sia mai più accettata la loro testimonianza. Essi sono i corruttori, eccetto coloro che in seguito si saranno pentiti ed emendati. In verità Allah è perdonatore, misericordioso. Quanto a coloro che accusano le loro spose (di adulterio) senza aver altri testimoni che sé stessi, la loro testimonianza (sia) una quadruplice come quattro testimonianze (giurando) su Allah che, in verità, egli è tra i veritieri.
Corano 24:4-6

- Paragrafo 26

O Profeta (mancava nella traduzione) di' alle donne (anche questo) credenti di abbassare i loro sguardi ed essere caste e di non mostrare, dei loro ornamenti, se non quello che appare; di lasciar scendere il loro velo fin sul petto e non mostrare i loro ornamenti ad altri che ai loro mariti, ai loro padri, ai padri dei loro mariti, ai loro figli, ai figli dei loro mariti, ai loro fratelli, ai figli dei loro fratelli, ai figli delle loro sorelle, alle loro servono , alle schiave che possiedono, ai servi maschi che non hanno desiderio, ai ragazzi che non hanno ancora raggiunto la conoscenza delle questioni sessuali riguardanti le donne. Vietate loro anche di battere i piedi per terra, per evitare di mostrare gli ornamenti che celano. O credenti, rivolgetevi tutti insieme verso Allah: è probabile che otterrete il vero successo.
Corano 24:31

Qualche frase tradotta non rispettava l'originale.

- Paragrafo 29

Ultima frase:
E questa Sura è la fonte di molte di queste irrazionali regole di abbigliamento di cui sono soggette tutt'ora le donne musulmane .

- Paragrafo 31

O mogli del Profeta, non siete simili ad alcuna delle altre donne. Se volete comportarvi devotamente (verso Allah), non siate accondiscendenti nel vostro eloquio, ché non vi desideri chi ha una malattia nel cuore. Parlare invece in modo conveniente. Rimanete nel vostro caso e non mostratevi come era costume ai tempi dell'ignoranza. Siate regolari nella preghiera, pagate l'elemosina per i poveri e obbedite ad Allah e al Suo messaggero . O gente della Casa, Allah non vuole altro che allontanare da voi ogni sozzura e rendervi del tutto puri.

- Paragrafo 32 e 33 staccati

- Paragrafo 39

Manca una parola nella prima frase:

O Profeta, ti abbiamo reso lecite le spose alle quali hai versato il dono nuziale, le schiave che possiedi che Allah ti ha dato dal bottino di guerra, e figlie del tuo zio paterno e le figlie delle tue zie paterne, le figlie del tuo zio materna e le figlie delle tue zie materne che sono emigrate con te e ogni donna credente che si offre al Profeta e che il Profeta desidera sposare. Questo è un privilegio che ti è riservato, che non riguarda gli altri credenti. Ben sappiamo quello che abbiamo imposto loro a proposito delle loro spose e delle schiave che possiedono con la loro mano destra , così che non ci sia imbarazzo alcuno per te poiché Allah è perdonatore, misericordioso.

- Paragrafo 42

Manca il verso in arabo:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِ لَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَا عِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّ هُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُل ُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أ َبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا


O credenti, non entrate nelle case del Profeta, a meno che non siate invitati per un pasto e dopo aver atteso che il pasto sia pronto. Quando poi siete invitati, entrate; e dopo aver mangiato andatevene senza indugiare in chiacchierare. Ciò è offensivo per il Profeta, ma ha vergogna di esprimerlo, mentre Allah non ha vergogna della verità. E se doveste chiedere qualcosa alle mogli del Profeta, chiedetelo da dietro una cortina: ciò è più puro per i vostri cuori e per i loro. Non dovete mai offendere il Profeta e neppure sposare una delle sue mogli dopo di lui: sarebbe un'ignominia nei confronti di Allah.

- Paragrafo 45 e 46 staccati

- Paragrafo 47

Manca una frase: E fu detto agli angeli: (...)

Inoltre noi traduciamo Hell in Inferno

- Paragrafo 49

"Ecco! coloro che hanno osservato il loro dovere saranno in un posto sicuro." Tradotto in: I timorati , tra giardini e sorgenti.

Forse la trasposizione più affine è:
In verità, coloro che hanno compiuto il loro dovere avranno asilo sicuro , tra giardini e sorgenti. Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri. Sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi dolci .

- Paragrafo 51 e 52 unità

- Paragrafo 55 manca una parola

Si afferma costantemente che il primo che i musulmani devono servire è Allah. Pertanto, cose come le mogli, figli e familiari semplicemente vi tenteranno ad allontanarti dal servirlo, quindi loro sono i tuoi nemici.

- Paragrafo 60 mancano parole/frasi tra parentesi

Inoltre l'ultima parte del paragrafo non rispettava completamente l'originale.

O Profeta, perché, cercando di compiacere le tue spose, ti interdici quello che Allah ti ha permesso? Allah è perdonatore, misericordioso. Eppure Allah vi ha prescritto un modo (per voi musulmani) per sciogliere i vostri giuramenti (di questo tipo). Allah è il vostro Protettore , Egli è il Sapiente, il Saggio. Quando il Profeta confidò un segreto ad una delle sue spose, e questa lo andò a riferire, Allah lo informò ed egli ne confermò una parte (a lei) tenendone nascosta un'altra. Quando le chiese conto della sua indiscrezione, ella disse: «Chi te ne ha dato notizia?». Rispose: «Il Sapiente, il Consapevole me ne ha dato notizia». Se entrambe ritornerete ad Allah (avete motivo di farlo), è segno che i vostri cuori si sono pentiti; se invece vi sosterrete a vicenda (contro maometto), Allah è il suo amico protettore, Gabriele ei giusti tra i credenti, e gli angeli saranno il suo sostegno. Può accadere che il suo Signore, se divorzia da voi, gli dia al posto vostro mogli migliori di voi, sottomesse (ad Allah), credenti, pie, penitenti, devote, inclini al digiuno, vedove e domestiche.

- Paragrafi 61 e 62 separati

- Paragrafi 63, 64 e 65 separati

- Ultimi due Paragrafi separati
Grazie per il tuo tempo. Voglio dire che le traduzioni delle Sure non le ho fatte io, dato che ho fatto copia e incolla dalla traduzione italiana del Corano. https://ilcorano.net/il-sacro-corano/1-surat-al-fatiha/

Inizialmente pensavo di scrivere "che adorano delle dee", ma poi mi ero detto che anche con "hanno" si capisse bene.
Quell'espressione l'ho davvero tradotta come mera e chiara, ma a quanto pare come l'ho scritta io non rendeva l'idea.
Sono errori imperdonabili o posso continuare a tradurre?
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top