Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

[Trad] Etica di Astarte: Compimento


Θ

-

Compimento

-

Il Discepolo ora si prostra lì, avendo conseguito le 8 precedenti virtù.

Lui si prostra alla porta dei Cieli e sta per entrarvi. Lui non ha mai visto nulla di simile, in tutta l'esistenza.

Di fronte a Lui appaiono questi simboli: Un Pentagramma d'Orato, il Colore Verde, la Luce Supernale del Cosmo.

"Grande è la Regina Astarte nel Suo Mistero Finale", il Discepolo pensa tra Sè. Ma questo è il Suo pensiero Finale. Lui conosce i Simboli. Gli Dei concederanno il passaggio all'Eternità.

Invece di parlare, Lui si prosta silente, senza più domande.

Non c'è più nulla da dire, perché Lui finalmente ha comprensione.

Lui non può pronunciare alcun inno, Lui è l'Inno e il Salmo, Lui può solo ascoltare e farne l'esperienza.

Il Suo Compito è ora Completo.

1715200723927.png


Θ

-
 

Attachments

  • 1715200540019.png
    1715200540019.png
    177.1 KB · Views: 94
Ciao Virael,
nonostante il testo non era proprio semplice, hai fatto un buon lavoro.

Però hai tradotto "stands" con "prostra", che in realtà non è il suo significato. In questo caso io avrei messo "si erge". Quindi mi chiedevo quale ragionamento hai fatto in sede di traduzione nel decidere quel termine.

In ogni caso ti ringrazio per la traduzione, si percepisce leggendo quanto impegno hai messo nel farla e quanto ci tenevi.
 
Ciao Virael,
nonostante il testo non era proprio semplice, hai fatto un buon lavoro.

Però hai tradotto "stands" con "prostra", che in realtà non è il suo significato. In questo caso io avrei messo "si erge". Quindi mi chiedevo quale ragionamento hai fatto in sede di traduzione nel decidere quel termine.

In ogni caso ti ringrazio per la traduzione, si percepisce leggendo quanto impegno hai messo nel farla e quanto ci tenevi.
Anche io avrei detto "si erge", ma "si erge lì" sembrava troppo strano e forzato, quindi ho pensato di usare "prostra".

Quanto al resto, sicuramente farò anche altre traduzioni, ma ora non sto passando un periodo bellissimo.
 
Quanto al resto, sicuramente farò anche altre traduzioni, ma ora non sto passando un periodo bellissimo.
Capisco, mi dispiace. Fai del tuo meglio per affrontare questo periodo
 
Capisco, mi dispiace. Fai del tuo meglio per affrontare questo periodo
Più che altro sto lottando contro alcuni problemi che hanno anche radici nel passato, ho trovato dei modi per non pesarci, e alcune cose sembrano più chiare. Ci farò un post a parte.
 

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan

Back
Top