drusila333
New member
- Joined
- May 10, 2004
- Messages
- 13
I've been thinking about how everyone has a part to play in the conflict and what one's strength is. I'm epileptic and take medication that keep me stable but on the flip side limits my psychic abilities. Be that as it may I am confident that Father and my guardian demon help me through the struggles placed along my path.
I live in Quebec where the language of communication is french both personally and in business. I have done extensive translation work as a secretary / receptionist before and done private translation contracts.
While browsing through JOS and Temple of Enki I've felt inspired to start translating what is said with the goal of putting up my website in French eventually. This would reach more people so they can open their eyes to the Truth.
Naturally this would require permission from the owners of JOS, Temple of Enki (of course there are others, but I've mostly read those two)
Understandably this endeavour requires trust and caution on the part of the owners of the sites, that I will translate to the best of my knowledge and when lacking understanding will dig further for the context of the texts, which is the essence of a good translation. It cannot be translated literally because often one loses the meaning and sense of the phrase / paragraph.
Feedback on the project would be welcome as well as suggestion as to how I can approach the concerned owners of JOS and Temple of Enki.
Hail Satan
I live in Quebec where the language of communication is french both personally and in business. I have done extensive translation work as a secretary / receptionist before and done private translation contracts.
While browsing through JOS and Temple of Enki I've felt inspired to start translating what is said with the goal of putting up my website in French eventually. This would reach more people so they can open their eyes to the Truth.
Naturally this would require permission from the owners of JOS, Temple of Enki (of course there are others, but I've mostly read those two)
Understandably this endeavour requires trust and caution on the part of the owners of the sites, that I will translate to the best of my knowledge and when lacking understanding will dig further for the context of the texts, which is the essence of a good translation. It cannot be translated literally because often one loses the meaning and sense of the phrase / paragraph.
Feedback on the project would be welcome as well as suggestion as to how I can approach the concerned owners of JOS and Temple of Enki.
Hail Satan