This is a thread for Dutch Translations of JoS Material.
Yes I will open two threads todayMeteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I've put question marsk because I was not sure if these are the right languagesLunar Dance 666 said:German, Dutch (?)
Shadowcat said:Dutch
The Alchemist7 said:Yes I will open two threads todayMeteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I will quote the other member who offered to help on Dutch JoS
I've put question marsk because I was not sure if these are the right languagesLunar Dance 666 said:German, Dutch (?)
Shadowcat said:Dutch
The Alchemist7 said:Yes I will open two threads todayMeteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I will quote the other member who offered to help on Dutch JoS
I've put question marsk because I was not sure if these are the right languagesLunar Dance 666 said:German, Dutch (?)
Shadowcat said:Dutch
There will be no deadlines as most people have limited time (me included), but if someone is stuck in a certain point and do not have any time anymore, it would be indicated that they post what they translated so someone else can carry on.Shadowcat said:If anything has a particular deadline or due date please let me know and ill organize accordingly
The Alchemist7 said:There will be no deadlines as most people have limited time (me included), but if someone is stuck in a certain point and do not have any time anymore, it would be indicated that they post what they translated so someone else can carry on.Shadowcat said:Just a heads up i will be in the shop monday through friday 8am through 5 pm southern US time. In the evenings, and saturday and sunday are good work times for me. If anything has a particular deadline or due date please let me know and ill organize accordingly
The Alchemist7 said:Yes I will open two threads todayMeteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I will quote the other member who offered to help on Dutch JoS
I've put question marsk because I was not sure if these are the right languagesLunar Dance 666 said:German, Dutch (?)
Shadowcat said:Dutch
Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Dutch
Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Lunar Dance 666 said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Dutch
Ill send and email to you both.
Meteor said:Shadowcat said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I sent you an email. Shall we work together?
Sure! I sent you an email back. I can't connect to kabbalahexposed.com at the moment though, is there a mirror site I could use instead? I'll keep trying though, maybe it'll be back up later.
Feel free to send me what you've translated so far and I'll check it for you. We should also try to make a planning and divide the pages between each of us, to lessen the workload for each person and so that we don't accidentally both translate the same page.
Depending on how long the pages are I don't mind manually translating a page every day.
Not to seem impatient, but I've not received one from you at the time of writing this. Just so you know in case anything went wrong!Lunar Dance 666 said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Dutch
Ill send and email to you both.
Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Dutch
The Alchemist7 said:Yes I will open two threads todayMeteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
I will quote the other member who offered to help on Dutch JoS
I've put question marsk because I was not sure if these are the right languagesLunar Dance 666 said:German, Dutch (?)
Shadowcat said:Dutch
Lunar Dance 666 said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Dutch
Ill send and email to you both.
Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:Ik heb trouwens deze net gevonden: https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Netherlands666.html
Het moet ook nagelezen worden maar ik geloof ook niet dat de hele bibliotheek erop staat.
Lunar Dance 666 said:Shadowcat said:Ik heb trouwens deze net gevonden: https://www.satanisgod.org/dawn666blacksun.angelfire.com/Netherlands666.html
Het moet ook nagelezen worden maar ik geloof ook niet dat de hele bibliotheek erop staat.
De bibliotheek is heel erg groot. Daar kunnen we misschien aan beginnen als we de websites af hebben.
Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:UPDATE
Lunar Dance 666 said:Email has been send.
The Alchemist7 said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:UPDATE
Lunar Dance 666 said:Email has been send.
Hello. I found Exposing Christianity in Dutch in the JoS Library
https://web.archive.org/web/20160619225439/http://dawn666blacksun.angelfire.com/Exposing_Christianity_DUTCH_100.pdf
Can somebody please have a quick look and say if the translation is complete and in a good quality? It seems to have been translated with automated software since same file exist in multiple languages in the Library.
The Alchemist7 said:Meteor said:Dutch is my first language so I can help here if needed.
Shadowcat said:UPDATE
Lunar Dance 666 said:Email has been send.
Hello. I found Exposing Christianity in Dutch in the JoS Library
https://web.archive.org/web/20160619225439/http://dawn666blacksun.angelfire.com/Exposing_Christianity_DUTCH_100.pdf
Can somebody please have a quick look and say if the translation is complete and in a good quality? It seems to have been translated with automated software since same file exist in multiple languages in the Library.
Shadowcat said:I apoligize for the delay i am working on these again. I have uploaded the other 3 sites, kabbalah exposed, third reich, and black sun 666 to my mega for Lunar and Meteor to proofread. I will see what we can do with this as well.
Lunar Dance 666 said:old.protonmail.com ; probeer via tor de pagina n paar x te verversen. soms vraagt ie nl om je tel nr. je zou ook gewoon n proxy kunnen gebruiken voor deze ene x.
Die nieuwe protonmail vraagt heel vaak om n captcha in te vullen die gewoon niet laad via tor ...
En idd heel graag dankje alvast voor de hulp.
Shadowcat said:Ja het is veilig. Je hoeft ook geen protonmail zelf te hebben om een protonmail account te mailen je Kan ook een andere soort email hebben en een mail aan mij opsturen
SSinHeartandSoul said:Lunar Dance 666 said:old.protonmail.com ; probeer via tor de pagina n paar x te verversen. soms vraagt ie nl om je tel nr. je zou ook gewoon n proxy kunnen gebruiken voor deze ene x.
Die nieuwe protonmail vraagt heel vaak om n captcha in te vullen die gewoon niet laad via tor ...
En idd heel graag dankje alvast voor de hulp.
Topper! Het heeft gewerkt, dankje voor de tip.
Shadowcat said:Ja het is veilig. Je hoeft ook geen protonmail zelf te hebben om een protonmail account te mailen je Kan ook een andere soort email hebben en een mail aan mij opsturen
Ik had maar 1 email en dat was mijn persoonlijke email, niet om het een of het ander maar die ga ik hier niet voor gebruiken. Bij iedere email heb je problemen en aangezien proton 1 van de beter is, is het net zo makkelijk om te blijven proberen tot het lukt.
Ik heb je trouwens een mail gestuurt met dezelfde naam als hier op de forums.
If the main site is going to be updated again then indeed is better to wait a bit if the updates will happen soon, and focus would go on other websites for now.Shadowcat said:I tried pinging you HP, but i seem to be at a loss as how that function works in a fresh thread. I tried it with alchemist7 and it botched also .
I am now in the process of translating Maxines sermons. Some things reference zacharia stichin, like in the sermon section from 2001-2005.
Alot of the site has yet to be updated, not just with sermons but also with information regarding the Gods.
I am wondering if it is more efficient to go at the pace that certain things are updated? For example JOS has made it clear that the things from stichin are invalid and false. I don't want to translate what is now actually misinformation or inaccurate. I am currently at this sermon and it seems to reference some of his things and cites him as a source https://joyofsatan.org/www.angelfire.com/empire/serpentis666/PYRAMIDS.html
Also, in the sermon section in Maxines page, i am guessing the revised ones only should be translated since they are the updated versions of the older ones above? https://joyofsatan.org/www.angelfire.com/empire/serpentis666/SERMONS.html
Please advise. Thanks
the name will appear in black and it might not work as is not a hyperlinked quote. Best to do is to quote whoever you want in another post, remove all the message and only keep the command (quote and /quote), cut it and paste it in the thread where you want to quote the member.The Alchemist7 said:If the main site is going to be updated again then indeed is better to wait a bit if the updates will happen soon, and focus would go on other websites for now.Shadowcat said:I tried pinging you HP, but i seem to be at a loss as how that function works in a fresh thread. I tried it with alchemist7 and it botched also .
I am now in the process of translating Maxines sermons. Some things reference zacharia stichin, like in the sermon section from 2001-2005.
Alot of the site has yet to be updated, not just with sermons but also with information regarding the Gods.
I am wondering if it is more efficient to go at the pace that certain things are updated? For example JOS has made it clear that the things from stichin are invalid and false. I don't want to translate what is now actually misinformation or inaccurate. I am currently at this sermon and it seems to reference some of his things and cites him as a source https://joyofsatan.org/www.angelfire.com/empire/serpentis666/PYRAMIDS.html
Also, in the sermon section in Maxines page, i am guessing the revised ones only should be translated since they are the updated versions of the older ones above? https://joyofsatan.org/www.angelfire.com/empire/serpentis666/SERMONS.html
Please advise. Thanks
By the way for quote if you do quote=nickname between square brackets, leave a space and
The Alchemist7 said:Just checking to see if the quote works only by typing your name in the quote. Let me know if you received notification.
RTRs can still be translated as they won't be undergoing updates. But even the main JoS if updates are going to take a lot of time like several months then translations can carry on and updated whenever neccesary. Is no point waiting for that amount of time if this is the case. Most likely same the JoS site was translated in German as it is and will be updated in the future.
Did you pay anonimously for the translator? Translating JoS information while they have your bank details is not a good idea if they track what you translate, just saying.
5000 character limit is alright but you probably got used to the paid version.Shadowcat said:with the amount of work we have imo the free version is unworkable and they evenvtook it away after a time. I am doing Satan's work and am not going to stop just because i think they might watch me. nothing in the translations breaks the law in my country so if they want to bitch they have to ban me
The Alchemist7 said:5000 character limit is alright but you probably got used to the paid version.Shadowcat said:with the amount of work we have imo the free version is unworkable and they evenvtook it away after a time. I am doing Satan's work and am not going to stop just because i think they might watch me. nothing in the translations breaks the law in my country so if they want to bitch they have to ban me
Also did you receive notification when I quoted you above? I only wrote your name manulally in the quote command so I wanted to check if the quote works this way.
Ok so it works. It means if you want to quote someone you can write the command manually and only write their name inside the quote, and will work if the name is written correctly.Shadowcat said:Sorry bout that, yes i did get it
Some people did not take the whole project as serious as it is. I suspect Dutch is not the only language, I hope I am wrong.Shadowcat said:As for the dutch translations i have virtually received absolutely no help in the past, very little if any and communication and work ethic on the part of the others who said they would help is non existent.
I would suggest to definitely translate into Dutch the websites, as good as you can. Native members will eventually come in the future so it would make the process a lot faster if the content is already translated so they only have to read it and correct existing errors, which I assume won't be very serious since Dutch is your second language.Shadowcat said:Please advise.
The Alchemist7 said:Some people did not take the whole project as serious as it is. I suspect Dutch is not the only language, I hope I am wrong.Shadowcat said:As for the dutch translations i have virtually received absolutely no help in the past, very little if any and communication and work ethic on the part of the others who said they would help is non existent.
I would suggest to definitely translate into Dutch the websites, as good as you can. Native members will eventually come in the future so it would make the process a lot faster if the content is already translated so they only have to read it and correct existing errors, which I assume won't be very serious since Dutch is your second language.Shadowcat said:Please advise.
But indeed for now we can focus on the Library, I am also involved and I put other translation works I was doing on hold until we finish the Library
The Alchemist7 said:Some people did not take the whole project as serious as it is. I suspect Dutch is not the only language, I hope I am wrong.Shadowcat said:As for the dutch translations i have virtually received absolutely no help in the past, very little if any and communication and work ethic on the part of the others who said they would help is non existent.
I would suggest to definitely translate into Dutch the websites, as good as you can. Native members will eventually come in the future so it would make the process a lot faster if the content is already translated so they only have to read it and correct existing errors, which I assume won't be very serious since Dutch is your second language.Shadowcat said:Please advise.
But indeed for now we can focus on the Library, I am also involved and I put other translation works I was doing on hold until we finish the Library
Hello. For the JoS translations, there will eventually be a domain for JoS Dutch so there isn't even a need to upload the translations here since they will all be used inside that domain. You can upload them on the thread here and I will download them for extra security but mainly these will be needed when the Dutch JoS will be created.Shadowcat said:I have received a volunteer to help me proofread for the dutch translations of JOS. They are working on this as we speak but it will take time. The only thing left for me to translate with DeepL is the meditation section and the library.
Should the library be treated as one separate site? I am not sure. Where would you like the final drafts submitted?
"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Satan