Panta Rhei
Active member
- Joined
- May 18, 2022
- Messages
- 659
Zannedersem şu an çeviri işlemleriyle yalnızca sayın @Bright Truth ilgileniyor. O yüzden bu sorum genel olarak kendisine hitap etmekte. Yine de ilgilenen arkadaşlar olabileceğini düşünerek ve gizlilikle ilgili kaygılardan kaçınarak bu gönderiyi yazıyorum.
Elbette önemli ve çevrilmesinin ciddi ruhani bilgelik gerektirdiği makaleleri hariç tutuyorum ancak henüz çevrilmemiş ve çevrilme sırasının da pek gelmeyeceğini düşündüğüm makaleler görüyorum. Bu makaleler ruhani bilgilerden çok Yüksek Rahip'in genel görüşlerini içeriyor. Henüz yayımlanan ve Yüksek Rahip'in yoga ve ruhaniyet ile uğraşan kişiler için yazdığı hatırlatma gönderisi gibi.
Boş vakitlerimde bu tür daha "hafif" olarak tabir edeceğimiz makaleleri ufak ufak çevirerek çorbada tuzum olmasını isterim. Tabii ki bilgilerin çevrilmesi ciddi manipülasyonlara ve suistimallere yol açabileceği için böyle bir şeyi izinsiz yapmak istemedim. Yine de üyelerin, moderasyon onayından geçmek ve çeviri yaparken ifadeleri olabildiğince motamot tutmak şartıyla kendi çapında bu tür çeviri faaliyetlerinde bulunmasında bir sakınca var mıdır, bunu öğrenmek isterim.
Elbette önemli ve çevrilmesinin ciddi ruhani bilgelik gerektirdiği makaleleri hariç tutuyorum ancak henüz çevrilmemiş ve çevrilme sırasının da pek gelmeyeceğini düşündüğüm makaleler görüyorum. Bu makaleler ruhani bilgilerden çok Yüksek Rahip'in genel görüşlerini içeriyor. Henüz yayımlanan ve Yüksek Rahip'in yoga ve ruhaniyet ile uğraşan kişiler için yazdığı hatırlatma gönderisi gibi.
Boş vakitlerimde bu tür daha "hafif" olarak tabir edeceğimiz makaleleri ufak ufak çevirerek çorbada tuzum olmasını isterim. Tabii ki bilgilerin çevrilmesi ciddi manipülasyonlara ve suistimallere yol açabileceği için böyle bir şeyi izinsiz yapmak istemedim. Yine de üyelerin, moderasyon onayından geçmek ve çeviri yaparken ifadeleri olabildiğince motamot tutmak şartıyla kendi çapında bu tür çeviri faaliyetlerinde bulunmasında bir sakınca var mıdır, bunu öğrenmek isterim.