Welcome to our New Forums!

Our forums have been upgraded and expanded!

Ancient Forums

Epiphany
Epiphany
Since you're going to be Mr. Worldwide and have no idea what your posts are actually saying when they're translated, you should put a disclaimer somewhere saying that it was translated so people will know in case something comes out wrong, because subtle details can drastically affect the meanings of sentences. Maybe in your signature, but this doesn't show on mobile.
Symmachos-ZEUS/SHAITAN
Symmachos-ZEUS/SHAITAN
I thank you :) @Epiphany
In my reply I mentioned I put a disclaimer on it (not so precise though). Now that you gave me the idea, at the end of my reply I might leave the writing (translated with Deepl.com) or something. Thank you really, I would have never thought of that :D Kind and very useful!!! May the Gods bless you for your help and thanks again.
  • Like
Reactions: Epiphany
Symmachos-ZEUS/SHAITAN
Symmachos-ZEUS/SHAITAN
However, I double-check the translations. I have my own method of making sure they are correct when I don't know the language at all. Don't worry. There is more probability of being wrong in English to which I do not perform this kind of checking and verification. I never go blind when I do something I want to do. :D @Epiphany
  • Like
Reactions: Epiphany
Maelstorm
Maelstorm
DeepL translates some words (like “Demon”) into Turkish in a bad context. So you can be careful with such words. Please provide the original text so that we can understand what you were trying to write, otherwise your message may not be approved, as DeepL translates some things as insults.

And, as a polite warning, the Turks are also of the white race.

Al Jilwah: Chapter IV

"It is my desire that all my followers unite in a bond of unity, lest those who are without prevail against them." - Shaitan

Back
Top